< Псалми 34 >

1 Псалом на Давида, когато се престори на луд пред Авимелеха, който го пусна та си отиде. По еврейски азбучен псалом. Ще благославям Господа на всяко време Похвала към Него ще бъде винаги в устата ми.
A Psalm of David; when he changed his demeanour before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times; His praise shall continually be in my mouth.
2 С Господа ще се хвали душата ми; Смирените ще чуят това и ще се зарадват.
My soul shall glory in the LORD; the humble shall hear thereof, and be glad.
3 Величайте Господа с мене, И заедно нека възвеличим името Му.
O magnify the LORD with me, and let us exalt His name together.
4 Потърсих Господа; и Той ме послуша, И от всичките ми страхове ме избави.
I sought the LORD, and He answered me, and delivered me from all my fears.
5 Погледнах към Него; и светнаха очите им, И лицата им никога няма да се посрамят.
They looked unto Him, and were radiant; and their faces shall never be abashed.
6 Тоя сиромах извика; и Господ го послуша, И от всичките му неволи го избави.
This poor man cried, and the LORD heard, and saved him out of all his troubles.
7 Ангелът на Господа се опълчва около ония, които Му се боят, И ги избавя.
The angel of the LORD encampeth round about them that fear Him, and delivereth them.
8 Вкусете и вижте, че Господ е благ; Блажен оня човек, който уповава на Него.
O consider and see that the LORD is good; happy is the man that taketh refuge in Him.
9 Бойте се от Господа, вие Негови светии; Защото за боящите се от Него няма оскъдност.
O fear the LORD, ye His holy ones; for there is no want to them that fear Him.
10 Лъвчетата търпят нужда и глад; Но ония, които търпят Господа, няма да бъдат в оскъдност за никое добро.
The young lions do lack, and suffer hunger; but they that seek the LORD want not any good thing.
11 Дойдете, чада, послушайте мене; Ще ви науча на страх от Господа.
Come, ye children, hearken unto me; I will teach you the fear of the LORD.
12 Желае ли човек живот, Обича ли благоденствие, за да види добрини?
Who is the man that desireth life, and loveth days, that he may see good therein?
13 Пази езика си от зло И устните си от лъжливо говорене.
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
14 Отклонявай се от злото и върши доброто, Търси мира и стреми се към него.
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Очите на Господа са върху праведните, И ушите Му към техния вик.
The eyes of the LORD are toward the righteous, and His ears are open unto their cry.
16 Лицето на Господа е против ония, които вършат зло, За да изтреби помена им от земята.
The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
17 Праведните извикаха, и Господ послуша, И от всичките им беди ги избави.
They cried, and the LORD heard, and delivered them out of all their troubles.
18 Господ е близо при ония, които са със съкрушено сърце, И спасява ония, които са с разкаян дух.
The LORD is nigh unto them that are of a broken heart, and saveth such as are of a contrite spirit.
19 Много са неволите на праведния; Но Господ го избавя от всички тях;
Many are the ills of the righteous, but the LORD delivereth him out of them all.
20 Той пази всичките му кости; Ни една от тях не се строшава.
He keepeth all his bones; not one of them is broken.
21 Злощастието ще затрие грешния; И ония, които мразят праведния, ще бъдат осъдени.
Evil shall kill the wicked; and they that hate the righteous shall be held guilty.
22 Господ изкупва душата на слугите Си; И от ония, които уповават на Него, ни един няма да бъде осъден.
The LORD redeemeth the soul of His servants; and none of them that take refuge in Him shall be desolate.

< Псалми 34 >