< Псалми 34 >

1 Псалом на Давида, когато се престори на луд пред Авимелеха, който го пусна та си отиде. По еврейски азбучен псалом. Ще благославям Господа на всяко време Похвала към Него ще бъде винаги в устата ми.
I will bless Jehovah at all times. His praise shall continually be in my mouth.
2 С Господа ще се хвали душата ми; Смирените ще чуят това и ще се зарадват.
My soul shall make its boast in Jehovah. The humble shall hear of it, and be glad.
3 Величайте Господа с мене, И заедно нека възвеличим името Му.
O magnify Jehovah with me, and let us exalt his name together.
4 Потърсих Господа; и Той ме послуша, И от всичките ми страхове ме избави.
I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 Погледнах към Него; и светнаха очите им, И лицата им никога няма да се посрамят.
They looked to him, and were radiant, and their faces shall never be confounded.
6 Тоя сиромах извика; и Господ го послуша, И от всичките му неволи го избави.
This poor man cried, and Jehovah heard him, and saved him out of all his troubles.
7 Ангелът на Господа се опълчва около ония, които Му се боят, И ги избавя.
The agent of Jehovah encamps round about those who fear him, and delivers them.
8 Вкусете и вижте, че Господ е благ; Блажен оня човек, който уповава на Него.
O taste and see that Jehovah is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Бойте се от Господа, вие Негови светии; Защото за боящите се от Него няма оскъдност.
O fear Jehovah, ye his sanctified, for there is no want to those who fear him.
10 Лъвчетата търпят нужда и глад; Но ония, които търпят Господа, няма да бъдат в оскъдност за никое добро.
The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Jehovah shall not want any good thing.
11 Дойдете, чада, послушайте мене; Ще ви науча на страх от Господа.
Come, ye children, hearken to me. I will teach you the fear of Jehovah.
12 Желае ли човек живот, Обича ли благоденствие, за да види добрини?
What man is he who desires life, and loves many days, that he may see good?
13 Пази езика си от зло И устните си от лъжливо говорене.
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking deceit.
14 Отклонявай се от злото и върши доброто, Търси мира и стреми се към него.
Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
15 Очите на Господа са върху праведните, И ушите Му към техния вик.
The eyes of Jehovah are toward the righteous, and his ears are open to their prayer.
16 Лицето на Господа е против ония, които вършат зло, За да изтреби помена им от земята.
(The face of Jehovah is against those who do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.)
17 Праведните извикаха, и Господ послуша, И от всичките им беди ги избави.
They cried, and Jehovah heard, and delivered them out of all their troubles.
18 Господ е близо при ония, които са със съкрушено сърце, И спасява ония, които са с разкаян дух.
Jehovah is near to those who are of a broken heart, and saves such as are of a contrite spirit.
19 Много са неволите на праведния; Но Господ го избавя от всички тях;
Many are the afflictions of the righteous, but Jehovah delivers him out of them all.
20 Той пази всичките му кости; Ни една от тях не се строшава.
He keeps all his bones. Not one of them is broken.
21 Злощастието ще затрие грешния; И ония, които мразят праведния, ще бъдат осъдени.
Evil shall kill the wicked, and those who hate the righteous shall be condemned.
22 Господ изкупва душата на слугите Си; И от ония, които уповават на Него, ни един няма да бъде осъден.
Jehovah redeems the soul of his servants, and none of those who take refuge in him shall be condemned.

< Псалми 34 >