< Псалми 34 >

1 Псалом на Давида, когато се престори на луд пред Авимелеха, който го пусна та си отиде. По еврейски азбучен псалом. Ще благославям Господа на всяко време Похвала към Него ще бъде винаги в устата ми.
Van David, toen hij zich voor Abimé als een krankzinnige had aangesteld, door hem was weggejaagd, en was heengegaan. Altijd wil ik Jahweh prijzen, Steeds trilt zijn lofzang in mijn mond.
2 С Господа ще се хвали душата ми; Смирените ще чуят това и ще се зарадват.
Mijn ziel zal roemen in Jahweh; Bedrukten zullen het horen, en juichen.
3 Величайте Господа с мене, И заедно нека възвеличим името Му.
Verheerlijkt Jahweh met mij, Laat ons te zamen zijn Naam verheffen:
4 Потърсих Господа; и Той ме послуша, И от всичките ми страхове ме избави.
Ik heb Jahweh gesmeekt; Hij heeft mij verhoord, En mij van al mijn angsten bevrijd.
5 Погледнах към Него; и светнаха очите им, И лицата им никога няма да се посрамят.
Ziet naar Hem op, dan straalt gij van vreugde, En uw gelaat zal niet blozen van schaamte.
6 Тоя сиромах извика; и Господ го послуша, И от всичките му неволи го избави.
Hier is een rampzalige, die om hulp heeft geroepen: Jahweh heeft hem gehoord, en van al zijn ellende verlost.
7 Ангелът на Господа се опълчва около ония, които Му се боят, И ги избавя.
De engel van Jahweh slaat zijn legerplaats op Rond die Hem vrezen, om ze te redden!
8 Вкусете и вижте, че Господ е благ; Блажен оня човек, който уповава на Него.
Smaakt en beseft dan de goedheid van Jahweh; Gelukkig de man, die zijn hoop op Hem stelt.
9 Бойте се от Господа, вие Негови светии; Защото за боящите се от Него няма оскъдност.
Vreest Jahweh, zijn vromen, Want die Hem duchten, ontbreekt het aan niets;
10 Лъвчетата търпят нужда и глад; Но ония, които търпят Господа, няма да бъдат в оскъдност за никое добро.
Rijken kunnen verarmen en hongeren, Die Jahweh zoekt, komt niets te kort.
11 Дойдете, чада, послушайте мене; Ще ви науча на страх от Господа.
Komt nu, kinderen, en luistert naar mij! Ik leer u, hoe men Jahweh moet vrezen,
12 Желае ли човек живот, Обича ли благоденствие, за да види добрини?
En wie het is, die van het leven geniet, Lengte van dagen zich wenst, om het goede te zien:
13 Пази езика си от зло И устните си от лъжливо говорене.
Bewaar uw tong voor het kwaad, En uw lippen voor leugen;
14 Отклонявай се от злото и върши доброто, Търси мира и стреми се към него.
Vlucht het kwaad, doe enkel wat goed is; Zoek de vrede, en jaag hem na!
15 Очите на Господа са върху праведните, И ушите Му към техния вик.
De ogen van Jahweh zijn op de vromen gericht, Zijn oren naar hun smeken gekeerd;
16 Лицето на Господа е против ония, които вършат зло, За да изтреби помена им от земята.
Maar Jahweh’s aanschijn blikt grimmig tegen de bozen, Om hun gedachtenis van de aarde te delgen.
17 Праведните извикаха, и Господ послуша, И от всичките им беди ги избави.
De vromen roepen, en Jahweh verhoort hen, En verlost ze van al hun ellende;
18 Господ е близо при ония, които са със съкрушено сърце, И спасява ония, които са с разкаян дух.
Gebroken harten blijft Jahweh nabij, Vermorzelde zielen komt Hij te hulp.
19 Много са неволите на праведния; Но Господ го избавя от всички тях;
Hoe talrijk de rampen van den rechtvaardige ook zijn, Jahweh redt hem er uit;
20 Той пази всичките му кости; Ни една от тях не се строшава.
Jahweh is voor al zijn beenderen bezorgd, Niet één daarvan wordt gebroken.
21 Злощастието ще затрие грешния; И ония, които мразят праведния, ще бъдат осъдени.
De zonde brengt den boze de dood, En wie den rechtvaardige haat, moet het boeten.
22 Господ изкупва душата на слугите Си; И от ония, които уповават на Него, ни един няма да бъде осъден.
Maar zijn dienaars spaart Jahweh het leven; Wie tot Hem vlucht, zal het nimmer berouwen.

< Псалми 34 >