< Псалми 33 >

1 Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́!
2 Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,
3 Пейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком су́рем,
4 Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.
бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
5 Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
Правду та суд Він коха́є, і Господньої милости повна земля!
6 Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
Словом Господнім учи́нене небо, а подихом уст Його все його ві́йсько.
7 Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
Воду мо́рську збирає Він, мов би до мі́ху, безо́дні складає в комо́рах.
8 Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
Буде боятися Господа ці́ла земля, всі ме́шканці все́світу бу́дуть лякатись Його,
9 Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
бо сказав Він — і сталось, наказав — і з'явилось.
10 Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
Госпо́дь ра́ду пога́нів пони́щить, поні́вечить ми́слі наро́дів,
11 Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́!
12 Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
Блаженний той люд, що Богом у нього Госпо́дь, блаженний наро́д, що Він вибрав його на спа́док Собі!
13 Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
Господь споглядає з небе́с, і бачить усіх синів лю́дських,
14 От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители,
приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
15 Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла́!
16 Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.
Немає царя, що його многість ві́йська спасає, не врятується ве́летень вели́кістю сили,
17 Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
для спасі́ння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже, —
18 Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто наді́ю на милість Його поклада́є,
19 За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
20 Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
Душа наша наді́ю склада́є на Господа, — Він наша поміч і щит наш,
21 Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.
бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо́!
22 Дано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.
Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли поклада́ємо наді́ю на Тебе!

< Псалми 33 >