< Псалми 33 >
1 Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
Alégrense en el Señor, hacedores de justicia; porque la alabanza es hermosa para los íntegros.
2 Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
Alaben al Señor con arpa; hacerle melodía de salterio y decacordio.
3 Пейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
Hazle una nueva canción; toquen con arte al aclamarlo.
4 Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.
Porque la palabra del Señor es recta, y todas sus obras demuestran su fidelidad.
5 Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
Su deleite está en justicia y sabiduría; la tierra está llena de la misericordia del Señor.
6 Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos; y todo el ejército del cielo por el aliento de su boca.
7 Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
Junta y almacena las aguas del mar; él mantiene en depósitos los mares profundos.
8 Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
Que la tierra se llene del temor del Señor; deja que todas las personas del mundo te tengan un santo temor.
9 Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
Porque él dio la palabra, y fue hecho; por su orden existió para siempre.
10 Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
El Señor deshace los consejos de las naciones; él hace que los pensamientos de los pueblos no tengan efecto.
11 Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
El propósito del Señor es eterno, los designios de su corazón continúan a través de todas las generaciones del hombre.
12 Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor; y él pueblo quienes ha tomado como suyo.
13 Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
El Señor está mirando hacia abajo desde el cielo; él ve a todos los hijos de los hombres;
14 От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители,
Desde su morada vigila a todos los que viven en la tierra;
15 Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
Él formó el corazón de todos ellos; sus trabajos son claros para él.
16 Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.
La salvación de un rey no está en poder de su ejército; un hombre fuerte no se libera con su gran fuerza.
17 Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
Un caballo es una falsa esperanza; su gran poder no liberará a ningún hombre del peligro.
18 Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
Mira, el ojo del Señor está sobre aquellos en cuyo corazón está el temor de él, sobre aquellos en quienes la esperanza está en su misericordia;
19 За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
Para guardar sus almas de la muerte; y para mantenerlos vivos en tiempos de hambre.
20 Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
¡Nuestras almas esperan al Señor; él es nuestra ayuda y nuestra salvación!
21 Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.
Porque en él nuestros corazones tienen alegría; en su santo nombre está nuestra esperanza.
22 Дано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.
Sea tu misericordia sobre nosotros, oh Señor, mientras te esperamos.