< Псалми 33 >

1 Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
¡Que los rectos griten de alegría! ¡Que te adoren los que hacen el bien!
2 Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
Alaba al Señor con Lira, toca música para él con el decacordio.
3 Пейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
Cántale nueva canción; toca bien tus instrumentos y grita de alegría.
4 Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.
Porque la palabra del Señor es verdadera, y él merece toda la confianza en lo que hace.
5 Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
Él ama todo lo bueno y lo correcto; la tierra está llena del amor inefable del Señor.
6 Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
El Señor habló y los cielos fueron hechos. Su boca sopló, y todas las estrellas existieron.
7 Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
Reúne las aguas de los mares, mantiene almacenadas las profundidades del océano.
8 Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
Reverencie toda la tierra al Señor; que todos los habitantes de la tierra se maravillen con su presencia.
9 Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
Porque él habló, y el mundo vino a la existencia; dio la orden, y fue creado.
10 Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
El Señor frustra los planes de las naciones y de los pueblos.
11 Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
Pero el plan del Señor permanece para siempre. Sus propósitos perduran a través de las generaciones.
12 Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor, el pueblo que ha escogido como enteramente suyo.
13 Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
El Señor mira desde los cielos y ve toda la humanidad,
14 От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители,
desde su trono él ve a todos los que habitan en la tierra.
15 Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
Él creó sus mentes, y reconoce todo lo que hacen.
16 Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.
Ni el más grande ejército puede salvar a un rey; ni la fuerza más poderosa puede salvar a un guerrero.
17 Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
No te engañes: un caballo de guerra no puede darte la victoria, ni su increíble fuerza podrá salvarte.
18 Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
El Señor cuida de quienes lo siguen con reverencia, de los que depositan su esperanza en su amor inagotable,
19 За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
para que los salve de la muerte y para que los mantenga vivos cuando el hambre ataque.
20 Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
Ponemos nuestra confianza en el Señor. Él es nuestra ayuda y nuestro defensor.
21 Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.
Nuestros corazones están llenos de alegría, porque confiamos en su carácter santo.
22 Дано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.
Que tu gran amor descanse sobre nosotros mientras esperamos en ti.

< Псалми 33 >