< Псалми 33 >
1 Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: he mea ataahua te whakamoemiti ma te hunga kore he.
2 Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
Whakamoemiti ki a Ihowa i runga i te hapa; himene ki a ia i runga i te hatere kotahi tekau nei nga aho.
3 Пейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
Waiatatia ki a ia he waiata hou: kia tika te whakatangi, kia nui te reo.
4 Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.
No te mea he tika te kupu a Ihowa, a kei runga i te pono ana mahi katoa.
5 Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
E paingia ana e ia te tika me te whakawa: ki tonu te whenua i te atawhai a Ihowa.
6 Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
Na te kupu a Ihowa nga rangi i hanga; ko nga mano katoa hoki o reira na te ha o tona mangai.
7 Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
He mea huihui e ia nga wai o te moana, ano he puranga; he mea whawhao e ia te rire ki nga pakoro.
8 Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
Kia wehi te whenua katoa ki a Ihowa; kia ohooho nga tangata katoa o te ao ki a ia.
9 Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
I ki hoki ia, a kua oti: i whakahau, a tu tonu iho.
10 Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
E whakataka ana e Ihowa te whakaaro o nga tauiwi: e whakakahoretia ana e ia nga meatanga a nga iwi.
11 Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
Ko te whakaaro o Ihowa, tu tonu ake ake; ko nga meatanga a tona ngakau kei tena whakatupuranga, kei tena whakatupuranga.
12 Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
Ka hari te iwi no ratou nei Atua a Ihowa, te iwi kua whiriwhiria e ia hei taonga tupu mona.
13 Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
E titiro iho ana a Ihowa i te rangi: e kite ana ia i nga tama katoa a te tangata.
14 От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители,
Kei tona wahi nohoanga ia e matakitaki iho ana ki nga tangata katoa o te whenua.
15 Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
Nana i hanga nga ngakau o ratou katoa, e mohiotia ana e ia a ratou mahi katoa.
16 Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.
E kore tetahi kingi e ora i te nui o te ope, e kore e ora te marohirohi i te nui o te kaha.
17 Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
He mea teka te hoiho hei whakaora; ehara ano tona kaha nui i te mea e mawhiti ai.
18 Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
Nana, kei runga i te hunga e wehi ana i a ia te kanohi o Ihowa, kei te hunga e tumanako ana ki tana mahi tohu;
19 За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
Hei whakaora i o ratou wairua kei mate, hei mea i a ratou kia ora i te wa o te hemokai.
20 Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
Kua tatari nei o tatou wairua ki a Ihowa; ko ia to tatou kaiawhina, to tatou whakangungu rakau.
21 Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.
Hari tonu to tatou ngakau ki a ia; no tatou hoki i whakawhirinaki ki tona ingoa tapu.
22 Дано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.
E Ihowa, hei runga i a matou tau mahi tohu; kia rite hoki ki ta matou tumanako ki a koe.