< Псалми 33 >
1 Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
psalmus David exultate iusti in Domino rectos decet laudatio
2 Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
confitemini Domino in cithara in psalterio decem cordarum psallite illi
3 Пейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
cantate ei canticum novum bene psallite in vociferatione
4 Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.
quia rectum est verbum Domini et omnia opera eius in fide
5 Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
diligit misericordiam et iudicium misericordia Domini plena est terra
6 Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
verbo Domini caeli firmati sunt et spiritu oris eius omnis virtus eorum
7 Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
congregans sicut in utre aquas maris ponens in thesauris abyssos
8 Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
timeat Dominum omnis terra ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem
9 Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
quoniam ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt
10 Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
Dominus dissipat consilia gentium reprobat autem cogitationes populorum et reprobat consilia principum
11 Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
consilium autem Domini in aeternum manet cogitationes cordis eius in generatione et generationem
12 Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
beata gens cuius est Dominus Deus eius populus quem elegit in hereditatem sibi
13 Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
de caelo respexit Dominus vidit omnes filios hominum
14 От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители,
de praeparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram
15 Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
qui finxit singillatim corda eorum qui intellegit omnia opera illorum
16 Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.
non salvatur rex per multam virtutem et gigans non salvabitur in multitudine virtutis suae
17 Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
fallax equus ad salutem in abundantia autem virtutis suae non salvabitur
18 Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
ecce oculi Domini super metuentes eum qui sperant super misericordia eius
19 За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
ut eruat a morte animas eorum et alat eos in fame
20 Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
anima nostra sustinet Dominum quoniam adiutor et protector noster est
21 Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.
quia in eo laetabitur cor nostrum et in nomine sancto eius speravimus
22 Дано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.
fiat misericordia tua Domine super nos quemadmodum speravimus in te