< Псалми 33 >
1 Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
Psalmus David. Exultate iusti in Domino: rectos decet collaudatio.
2 Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
Confitemini Domino in cithara: in psalterio decem chordarum psallite illi.
3 Пейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
Cantate ei canticum novum: bene psallite ei in vociferatione.
4 Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.
Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera eius in fide.
5 Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
Diligit misericordiam et iudicium: misericordia Domini plena est terra.
6 Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
Verbo Domini caeli firmati sunt: et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
7 Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
Congregans sicut in utre aquas maris: ponens in thesauris abyssos.
8 Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
Timeat Dominum omnis terra: ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
9 Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
Quoniam ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
10 Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
Dominus dissipat consilia gentium: reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
11 Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
Consilium autem Domini in aeternum manet: cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
12 Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
Beata gens, cuius est Dominus, Deus eius: populus, quem elegit in hereditatem sibi.
13 Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
De caelo respexit Dominus: vidit omnes filios hominum.
14 От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители,
De praeparato habitaculo suo respexit super omnes, qui habitant terram.
15 Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
Qui finxit sigillatim corda eorum: qui intelligit omnia opera eorum.
16 Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.
Non salvatur rex per multam virtutem: et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suae.
17 Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
Fallax equus ad salutem: in abundantia autem virtutis suae non salvabitur.
18 Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
19 За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
Ut eruat a morte animas eorum: et alat eos in fame.
20 Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
Anima nostra sustinet Dominum: quoniam adiutor et protector noster est.
21 Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.
Quia in eo laetabitur cor nostrum: et in nomine sancto eius speravimus.
22 Дано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.
Fiat misericordia tua Domine super nos: quemadmodum speravimus in te.