< Псалми 33 >
1 Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
Agrag-okayo kenni Yahweh, dakayo a nalinteg; umno ti pammadayaw kadagiti nalinteg.
2 Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
Pagyamananyo ni Yahweh babaen iti arpa; agkantakayo kadagiti panagdaydayaw kenkuana babaen iti arpa a sangapulo ti kuerdasna.
3 Пейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
Agkantakayo kenkuana iti baro a kanta; lalaingenyo ti agtukar ken agkantakayo nga addaan rag-o.
4 Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.
Ta nalinteg ti sao ni Yahweh, ken maiparbeng dagiti amin nga ar-aramidenna.
5 Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
Pagay-ayatna ti kinalinteg ken hustisia. Napno ti daga iti kinapudno ti tulag ni Yahweh.
6 Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
Babaen iti sao ni Yahweh naaramid dagiti langlangit, ken naaramid dagiti bituen babaen iti sang-aw ti ngiwatna.
7 Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
Sangsangkamaysaenna nga urnongen dagiti danum ti baybay a kasla maysa a gabsuon; ikabkabilna dagiti taaw kadagiti pagidulinan.
8 Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
Agbuteng koma ti entero a daga kenni Yahweh; agtakder koma nga addaan panagbuteng kenkuana dagiti amin nga agnanaed iti lubong.
9 Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
Ta nagsao isuna, ket naaramid daytoy; imbilinna, ket timmakder daytoy iti lugarna.
10 Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
Papaayen ni Yahweh dagiti panagkakadua dagiti nasion; artapanna dagiti panggep dagiti tattao.
11 Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
Agtakder iti agnanayon dagiti panggep ni Yahweh, dagiti panggep ti pusona para kadagiti amin a kaputotan.
12 Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
Nagasat ti nasion a ti Diosna ket ni Yahweh, dagiti tattao a pinilina a kas bukodna a tawid.
13 Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
Kumitkita ni Yahweh manipud langit; makitkitana dagiti amin a tattao.
14 От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители,
Manipud iti lugar a pagnanaedanna, tantannawaganna dagiti amin nga agnanaed iti daga.
15 Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
Isuna a mangbukbukel kadagiti puspusoda amin, palpaliiwenna dagiti amin nga aramidda.
16 Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.
Awan ti ari a naisalakan ti nakaad-adu unay a suldado; saan a maisalakan ti maysa a mannakigubat babaen iti nabileg a pigsana.
17 Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
Saan a pakanamnamaan iti balligi ti maysa kabalio; uray pay no nabileg ti pigsana, saan daytoy a makaispal.
18 Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
Makitayo, ti mata ni Yahweh ket adda kadagiti agbuteng kenkuana, kadagiti agtaltalek iti kinapudno ti tulagna
19 За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
a mangilapsut kadagiti biagda manipud patay ken mangpatalinaed kadakuada a sibibiag iti tiempo ti panagbisin.
20 Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
Aguraytayo kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagtayo.
21 Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.
Agrag-o dagiti pusotayo kenkuana, ta agtalektayo iti nasantoan a naganna.
22 Дано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.
Ti kinapudno ti tulagmo O Yahweh, makikadua koma kadakami kas mangnamnamakami kenka.