< Псалми 33 >
1 Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
Gleðjist og fagnið fyrir Drottni, þið hans trúuðu, því að lofsöngur hæfir réttlátum!
2 Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
Leikið af þrótti á alls konar hljóðfæri og lofið Drottin.
3 Пейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
Lofsyngið honum með nýjum söngvum. Sláið strengina ákaft og hrópið fagnaðaróp!
4 Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.
Því að orð Drottins er áreiðanlegt – því má treysta. Öll hans verk eru í trúfesti gjörð.
5 Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
Hann elskar allt sem rétt er og gott, kærleikur hans umvefur heiminn.
6 Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
Það var orð Drottins sem skapaði himininn og alla hans stjörnumergð.
7 Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
Og höfunum safnaði hann saman og bjó þeim sinn rétta stað.
8 Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
Allir heimsbúar – bæði háir og lágir – óttist Drottin, og nálgist hann með lotningu.
9 Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
Því að hann talaði og þá stóð heimurinn þar! Orð hans hljómaði og veröldin varð til!
10 Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
Drottinn ónýtir áform þjóða sem gegn honum rísa
11 Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
en fyrirætlanir hans standa að eilífu, frá kynslóð til kynslóðar.
12 Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
Sæl er sú þjóð sem á Drottin að Guði, það fólk sem hann hefur kosið eignarlýð sinn.
13 Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
Drottinn lítur niður af himni,
14 От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители,
horfir á mannanna börn.
15 Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
Hann hefur myndað hjörtu þeirra og gefur gætur að öllum athöfnum þeirra.
16 Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.
Velbúinn her tryggir konungi ekki sigur og ofurafl eitt stoðar lítið.
17 Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
Stríðshestur er ekki til að reiða sig á, styrkur hans einn frelsar engan.
18 Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
En, – augu Drottins vaka yfir þeim sem óttast hann, þeim sem reiða sig á elsku hans.
19 За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
Hann frelsar þá frá dauða, varðveitir líf þeirra á neyðarstund.
20 Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
Ég hef sett traust mitt á Drottin. Enginn getur hjálpað nema hann, hann er skjöldur og vígi!
21 Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.
Hans vegna gleðjumst við og fögnum. Hans heilaga nafni treystum við.
22 Дано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.
Miskunn þín Drottinn umvefji okkur. Við vonum á þig.