< Псалми 33 >
1 Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
Újjongjatok, igazak, az Örökkévalóban, az egyenesekhez illik a dicsérő dal.
2 Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
Hálalkodjatok az Örökkévalónak hárfával, tízhúrú lanton zengjetek neki;
3 Пейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
énekeljetek neki új éneket, szépen hárfázzatok riadással!
4 Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.
Mert egyenes az Örökkévaló igéje, s minden tette hűséggel való.
5 Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
Szeret igazságot és jogot, az Örökkévaló szeretetével tele a föld.
6 Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
Az Örökkévaló igéje által készűltek az egek és szája lehellete által egész seregük.
7 Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
Összegyűjti mint gátba a tenger vizeit, tárházakba teczi a hullámokat.
8 Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
Féljenek az Örökkévalótól mind a földön levők, tőle rettegjenek mind a világ lakói.
9 Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
Mert ő mondta és lett, parancsolta s előállt.
10 Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
Az Örökkévaló megbontotta a nemzetek tanácsát, meghiúsította a népek gondolatait.
11 Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
Az Örökkévaló tanácsa örökkön fennáll, szíve gondolatai nemzedékre meg nemzedékre.
12 Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
Boldog a nemzet, melynek az Örökkévaló az Istene, a nép, melyet birtoknl választett magának.
13 Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
Égből tekintett le az Örökkévaló, látta mind az ember fiait;
14 От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители,
székének helyéből nézett a föld minden lakóira
15 Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
ő, ki egyetemben alkotja szívöket, a kí figyel mind a tetteikre.
16 Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.
Nem győztes a király hadnak sokaságával, hős nem menekszik erőnek sokaságával;
17 Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
hazug a ló győzelemre, erejének nagyságával meg nem ment.
18 Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
Íme az Örökkévaló szeme tisztelői felé fordul, azokra, kik várakoznak szeretetére,
19 За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
hogy haláltól megmentse lelköket, és életben. tartsa őket éhinségben.
20 Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
Lelkünk reménykedett az Örökkévalóban – segítségünk és paizsunk ö;
21 Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.
mert ő benne örül szívünk, mert szent nevében bízunk.
22 Дано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.
Legyen szereteted, Örökkévaló, mi rajtunk, a hogy várakoztunk reád!