< Псалми 33 >
1 Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
E HAUOLI ia Iehova, e ka poe pono; O ka hoolea, he nani ia no ka poe maikai
2 Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
E hoolea aku ia Iehova me ka lira; E hookani ia ia me ka violaumi, ka mea kani kaula umi.
3 Пейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
E oli aku ia ia i ke mele hou; E hula akamai me ke kani nui.
4 Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.
No ka mea, he pono ka olelo a Iehova; A ma ka oiaio kana mau hana a pau.
5 Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
Makemake no oia i ka pono a me ka hoopono ana: Paapu ka honua i ka lokomaikai o Iehova.
6 Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
Ma ka olelo a Iehova i hanaia'i na lani; O ko laila lehulehu no hoi ma ka ha ana o kona waha.
7 Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
Ke houluulu nei oia i na wai o ka moana me he puu la: Ke hoahu nei no hoi oia i ka hohonu iloko o na halepapaa.
8 Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
E makau aku ka honua a pau ia Iehova; E weliweli aku ia ia ka poe a pau e noho ana i ke ao nei:
9 Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
No ka mea, i iho la ia, a o ka hanaia no ia; Kauoha iho la ia, a o ke ku paa mai la no ia.
10 Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
Ke hoolilo nei o Iehova i ka manao o na kanaka i mea ole; Ke hoolilo nei oia i ka noonoo o na lahuikanaka i mea lapuwale.
11 Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
O ka manao o Iehova e kupaa mau loa ia; A o ka noonoo o kona naau i na hanauna a pau.
12 Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
Pomaikai ka lahuikanaka o Iehova kona Akua; Ka poe kanaka hoi ana i koho ai i hooilina nona.
13 Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
Ke nana mai nei o Iehova mai luna mai o ka lani; Ke ike mai nei no ia i na keiki a pau a kanaka.
14 От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители,
Mai kona wahi i noho ai, Ke nana mai nei oia i ka poe a pau e noho ana ma ka honua.
15 Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
Ko hana nei oia i ko lakou mau naau a like; Ke hoomanao mai nei no ia i ka lakou mau hana a pau.
16 Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.
Aole alii i ola i ka lehulehu o ka poe kaua; Aole ke kanaka ikaika i hoolaia e ka ikaika nui.
17 Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
O ka lio he mea lapuwale ia e malu ai: Aohe mea e hoolaia e ia ma kona ikaika nui.
18 Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
Aia hoi ka maka o Iehova maluna o ka poe weliweli ia ia. Maluna o ka poe i manaolana i kona aloha;
19 За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
E hoopakele i ko lakou uhane i ka make, A e hoomau i ko lakou ola nei i ka pololi aua.
20 Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
Ke kali nei ko kakou uhane ia Iehova; Oia ko kakou kokua a me ko kakou palekaua.
21 Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.
No ka mea, e hauoli auanei ko kakou naau ia ia, No ko kakou hilinai ana i kona inoa hoano.
22 Дано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.
E aloha mai ia makou, e Iehova, E like me ko makou manaolana ana ia oe.