< Псалми 33 >

1 Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
Rejoice in Yahweh, you righteous; praise is appropriate for the upright.
2 Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
Give thanks to Yahweh with the harp; sing praises to him with the harp of ten strings.
3 Пейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
Sing to him a new song; play skillfully and sing with joy.
4 Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.
For Yahweh's word is upright, and everything he does is fair.
5 Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
He loves righteousness and justice. The earth is full of Yahweh's covenant faithfulness.
6 Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
By the word of Yahweh the heavens were made, and all the stars were made by the breath of his mouth.
7 Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
He gathers the waters of the sea together like a heap; he puts the oceans in storehouses.
8 Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
Let the whole earth fear Yahweh; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood in place.
10 Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
Yahweh frustrates the alliances of nations; he overrules the plans of the peoples.
11 Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
The plans of Yahweh stand forever, the plans of his heart for all generations.
12 Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen as his own inheritance.
13 Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
Yahweh looks from heaven; he sees all the people.
14 От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители,
From the place where he lives, he looks down on all who live on the earth.
15 Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
He who shapes the hearts of them all observes all their deeds.
16 Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.
No king is saved by a vast army; a warrior is not saved by his great strength.
17 Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
A horse is a false hope for victory; in spite of his great strength, he cannot rescue.
18 Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
See, Yahweh's eye is on those who fear him, on those who hope in his covenant faithfulness
19 За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
to deliver their lives from death and to keep them alive in times of famine.
20 Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
We wait for Yahweh; he is our help and our shield.
21 Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.
Our hearts rejoice in him, for we trust in his holy name.
22 Дано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.
Let your covenant faithfulness, Yahweh, be with us as we put our hope in you.

< Псалми 33 >