< Псалми 33 >

1 Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
Shout for joy in the Lord, you righteous: praise for the upright is seemly.
2 Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
Give thanks to the Lord on the lyre, play to him on a ten-stringed harp.
3 Пейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
Sing to him a new song, play skilfully and shout merrily.
4 Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.
For the Lord is straight in his promise; and all that he does is in faithfulness.
5 Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
Justice and right he loves; the earth is full of his kindness.
6 Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
By his word the heavens were made, all their host by the breath of his mouth.
7 Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
He gathers the sea in a bottle, the ocean he puts into store-houses.
8 Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
Let the whole world honor the Lord, let all who live on earth be in awe.
9 Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
For at his word it came into being, at his command it stood forth.
10 Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
The Lord frustrates the designs of the nations, what the peoples have purposed, he brings to nought,
11 Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
but the Lord’s own design will stand forever, and what his heart has purposed, through all generations.
12 Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
Happy the nation whose God is the Lord, the people he chose for himself as his own.
13 Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
The Lord looks down from heaven, he sees all of humanity;
14 От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители,
from where he rules he gazes on all who inhabit the earth.
15 Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
He fashions the hearts of them all, and gives heed to all that they do.
16 Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.
It is not by great armies that kings are victorious, it is not by great strength that a warrior saves himself;
17 Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
false hope is the war-horse to usher in victory, for all its great might it can provide no escape.
18 Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
See! The eye of the Lord is on those who fear him, on those who hope in his kindness;
19 За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
to deliver their life from death, and to keep them alive in famine.
20 Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
We wait for the Lord: he is our help and our shield.
21 Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.
For in him our heart is glad, we trust in his holy name.
22 Дано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.
Let your kindness, O Lord, be upon us, as is our hope in you.

< Псалми 33 >