< Псалми 33 >
1 Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
Rejoice in YHWH, you righteous. Praise is fitting for the upright.
2 Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
Give thanks to YHWH with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
3 Пейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy.
4 Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.
For the word of YHWH is right. All his work is done in faithfulness.
5 Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of YHWH.
6 Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
By the word of YHWH the heavens were made; and all their host by the breath of his mouth.
7 Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
8 Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
Let all the earth fear YHWH. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
10 Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
YHWH nullifies the counsel of the nations. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
The counsel of YHWH stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
Blessed is the nation whose God is YHWH, the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
YHWH looks from heaven. He sees all the descendants of Adam.
14 От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители,
From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
15 Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
16 Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.
There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
17 Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
18 Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
Look, YHWH's eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;
19 За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
20 Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
Our soul waits for YHWH. He is our help and our shield.
21 Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.
For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
22 Дано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.
Let your loving kindness be on us, YHWH, since we have hoped in you.