< Псалми 33 >
1 Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
Rejoice in the LORD, O you righteous: for praise is comely for the upright.
2 Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
Praise the LORD with harp: sing to him with the psaltery and an instrument of ten strings.
3 Пейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
4 Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.
For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.
5 Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
He loves righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
6 Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
7 Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
He gathers the waters of the sea together as an heap: he lays up the depth in storehouses.
8 Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast.
10 Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
The LORD brings the counsel of the heathen to nothing: he makes the devices of the people of none effect.
11 Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
The LORD looks from heaven; he beholds all the sons of men.
14 От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители,
From the place of his habitation he looks on all the inhabitants of the earth.
15 Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
He fashions their hearts alike; he considers all their works.
16 Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.
There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
17 Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
18 Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
Behold, the eye of the LORD is on them that fear him, on them that hope in his mercy;
19 За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
Our soul waits for the LORD: he is our help and our shield.
21 Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
22 Дано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.
Let your mercy, O LORD, be on us, according as we hope in you.