< Псалми 33 >

1 Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
A Psalm of David. Exult in the Lord, you just ones; together praise the upright.
2 Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
Confess to the Lord with stringed instruments; sing psalms to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
3 Пейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
Sing to him a new song. Sing psalms to him skillfully, with loud exclamation.
4 Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.
For the word of the Lord is upright, and all his works are in faith.
5 Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
He loves mercy and judgment. The earth is full of the mercy of the Lord.
6 Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
By the word of the Lord, the heavens were established, and all their power, by the Spirit of his mouth:
7 Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
gathering together the waters of the sea, as if in a container, placing the depths in storage.
8 Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
Let all the earth fear the Lord, and may all the inhabitants of the world quake before him.
9 Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
For he spoke, and they became. He commanded, and they were created.
10 Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
The Lord scatters the counsels of the nations. Moreover, he reproves the thoughts of the people, and he rejects the counsels of the leaders.
11 Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
But the counsel of the Lord remains for eternity, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
Blessed is the nation whose God is the Lord, the people whom he has chosen as his inheritance.
13 Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
The Lord has looked down from heaven. He has seen all the sons of men.
14 От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители,
From his well-prepared dwelling place, he has gazed upon all who dwell on the earth.
15 Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
He has formed the hearts of each one of them; he understands all their works.
16 Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.
The king is not saved by great power, nor will the giant be saved by his many powers.
17 Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
The horse is false safety; for he will not be saved by the abundance of his powers.
18 Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
Behold, the eyes of the Lord are on those who fear him and on those who hope in his mercy,
19 За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
so as to rescue their souls from death and to feed them during famine.
20 Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
Our soul remains with the Lord. For he is our helper and protector.
21 Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.
For in him, our heart will rejoice, and in his holy name, we have hoped.
22 Дано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.
Let your mercy be upon us, O Lord, just as we have hoped in you.

< Псалми 33 >