< Псалми 33 >
1 Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
Gij rechtvaardigen! zingt vrolijk in den HEERE; lof betaamt den oprechten.
2 Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
Looft den HEERE met de harp; psalmzingt Hem met de luit, en het tiensnarig instrument.
3 Пейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
Zingt Hem een nieuw lied; speelt wel met vrolijk geschal.
4 Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.
Want des HEEREN woord is recht, en al Zijn werk getrouw.
5 Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
Hij heeft gerechtigheid en gericht lief; de aarde is vol van de goedertierenheid des HEEREN.
6 Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
Door het Woord des HEEREN zijn de hemelen gemaakt, en door den Geest Zijns monds al hun heir.
7 Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
Hij vergadert de wateren der zee als op een hoop; Hij stelt den afgronden schatkameren.
8 Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
Laat de ganse aarde voor den HEERE vrezen; laat alle inwoners van de wereld voor Hem schrikken.
9 Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
Want Hij spreekt, en het is er; Hij gebiedt, en het staat er.
10 Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
De HEERE vernietigt den raad der heidenen; Hij breekt de gedachten der volken.
11 Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
Maar de raad des HEEREN bestaat in eeuwigheid, de gedachten Zijns harten van geslacht tot geslacht.
12 Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
Welgelukzalig is het volk, welks God de HEERE is; het volk, dat Hij Zich ten erve verkoren heeft.
13 Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
De HEERE schouwt uit den hemel, en ziet alle mensenkinderen.
14 От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители,
Hij ziet uit van Zijn vaste woonplaats op alle inwoners der aarde.
15 Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
Hij formeert hun aller hart; Hij let op al hun werken.
16 Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.
Een koning wordt niet behouden door een groot heir; een held wordt niet gered door grote kracht;
17 Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
Het paard feilt ter overwinning, en bevrijdt niet door zijn grote sterkte.
18 Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
Ziet, des HEEREN oog is over degenen, die Hem vrezen, op degenen, die op Zijn goedertierenheid hopen.
19 За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
Om hun ziel van den dood te redden, en om hen bij het leven te houden in den honger.
20 Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
Onze ziel verbeidt den HEERE: Hij is onze Hulp en ons Schild.
21 Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.
Want ons hart is in Hem verblijd, omdat wij op den Naam Zijner heiligheid vertrouwen.
22 Дано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.
Uw goedertierenheid, HEERE! zij over ons; gelijk als wij op U hopen.