< Псалми 33 >
1 Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
Pravednici, Jahvi kličite! Hvaliti ga pristoji se čestitima.
2 Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
Slavite Jahvu na harfi, na liri od deset žica veličajte njega!
3 Пейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
Pjesmu novu zapjevajte njemu i glazbala skladna popratite poklicima.
4 Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.
Jer prÓava je riječ Jahvina i vjernost su sva djela njegova.
5 Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine.
6 Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
Jahvinom su riječju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova.
7 Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
Vodu morsku on sabire kao u mješinu i bezdane stavlja u spremišta.
8 Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
Zemlja sva neka pred Jahvom strepi, neka ga se boje svi stanovnici svijeta!
9 Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
Jer on reče - i sve postade, naredi - i sve se stvori.
10 Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
Jahve razbija nakane pucima, mrsi namjere narodima.
11 Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
Naum Jahvin dovijeka ostaje i misli srca njegova od koljena do koljena.
12 Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu!
13 Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
Gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove čovječje.
14 От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители,
Iz svoga prebivališta motri sve stanovnike zemaljske:
15 Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
on je svima srca stvorio i pazi na sva djela njihova.
16 Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.
Ne spasava kralja vojska mnogobrojna, ne spasava velika (sila) junaka.
17 Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
Isprazno se od konja nadati spasenju, jačina njegova ne izbavlja.
18 Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu:
19 За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
da im od smrti život spasi, da ih hrani u danima gladi.
20 Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša.
21 Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.
Srce nam se u njemu raduje, u njegovo sveto ime mi se uzdamo.
22 Дано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.
Neka dobrota tvoja, o Jahve, bude nad nama, kao što se mi u tebe uzdamo!