< Псалми 33 >

1 Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
Kathutkung: Panuekhoeh Oe, tamikalannaw, BAWIPA dawk konawm awh nateh, la sak awh. Pholennae teh lungthin kalannaw hanelah a kamcu doeh.
2 Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
Ratoung hoi BAWIPA teh pholen awh. rui hra touh e ratoung hoi pholen awh.
3 Пейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
Ama koe la katha sak awh nateh, lunghawilawk hoi kathoum katang lahoi kueng awh.
4 Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.
Bangkongtetpawiteh, BAWIPA lawk teh a lan, a tawk e pueng teh yuemkamculah ao.
5 Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
Lannae hoi kângingnae hah a lungpataw teh, talai teh BAWIPA hawinae hoi koung akawi.
6 Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
BAWIPA e lawk hoi kalvannaw sak lah ao teh, kalvan kaawm e pueng hai a kâko hoi e kâha hoi sak e seng doeh.
7 Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
Talîpui tuinaw hah a pâkhueng teh, kadungpoung e tuinaw hah ao nahane hmuen koe a hruek.
8 Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
Talai pueng ni BAWIPA taket naseh, talaivan kaawm e pueng ni ama teh taket awh naseh.
9 Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
Bangkongtetpawiteh, lawk a dei boteh ao. Kâ a poe boteh, kacaklah hmawi a kangdue.
10 Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
BAWIPA ni miphunlouknaw e kâpannae teh a takhoe toe. Tamimaya ni sutpouknae hai banghai bang hoeh lah a coung sak.
11 Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
BAWIPA ni kâpankhai e teh a yungyoe a kangning. Sut a pouk e teh catounnaw hane totouh a cak.
12 Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
A Cathut Jehovah lah kaawm e miphun teh a yawhawi. Ama ni râw lah a rawi e miphun teh, tami yawkahawi e doeh.
13 Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
BAWIPA ni kalvan hoi a khet teh, tami capa pueng koung a hmu.
14 От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители,
A onae hmuen koehoi talai van kaawm e pueng koung a radoung.
15 Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
Tami pueng e lungthin koung a pathoup teh, a sak e puenghai koung a pouk pouh.
16 Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.
Siangpahrang teh ransa moikapap a tawn dawk rungngang lah awm hoeh. Tami a tha kaawm hai a thaonae ni rungngang mahoeh.
17 Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
Marang teh rungngang nahanelah cungkeihoehe ngaihawinae doeh. Thaonae kalen ni hai rungngang thai hoeh.
18 Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
Duenae koehoi hringnae rasa hane hoi takang dawk due hoeh nahanlah,
19 За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
khenhaw! BAWIPA e mit ni ama ka taketnaw koe pou a khet.
20 Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
Ka hringnae ni BAWIPA a ring, ama teh kabawmkung hoi ka bahling doeh.
21 Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.
Bangkongtetpawiteh, ka lungthin teh ama dawk a konawm han. Bangkongtetpawiteh, a min kathoung teh kâuep awh.
22 Дано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.
Oe BAWIPA, nang dawk ngaihawinae ka tawn awh e patetlah na pahrennae teh, kaimouh lathueng awm lawiseh.

< Псалми 33 >