< Псалми 31 >
1 За първия певец. Давидов псалом. На Тебе, Господи, уповавам; да се не посрамя до века: Избави ме според правдата Си.
Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. In te, Signore, mi sono rifugiato, mai sarò deluso; per la tua giustizia salvami.
2 Приклони към мене ухото Си; побързай да ме избавиш: Бъди ми силна канара, укрепени здание, за да ме спасиш.
Porgi a me l'orecchio, vieni presto a liberarmi. Sii per me la rupe che mi accoglie, la cinta di riparo che mi salva.
3 Защото Ти си моя канара и крепост; Затова заради името Си ръководи ме и управяй ме.
Tu sei la mia roccia e il mio baluardo, per il tuo nome dirigi i miei passi.
4 Измъкни ме из мрежата, която скрито поставиха за мене, Защото ти си моя крепост.
Scioglimi dal laccio che mi hanno teso, perché sei tu la mia difesa.
5 В Твоята ръка предавам духа си; Ти си ме изкупил, Господ Боже на истината.
Mi affido alle tue mani; tu mi riscatti, Signore, Dio fedele.
6 Мразя ония, които почитат суетните идоли; Но аз уповавам на Господа,
Tu detesti chi serve idoli falsi, ma io ho fede nel Signore.
7 Ще се радвам и ще се веселя в Твоята милост; Защото Ти си видял неволите ми, Познал си утесненията на душата ми,
Esulterò di gioia per la tua grazia, perché hai guardato alla mia miseria, hai conosciuto le mie angosce;
8 И не си ме затворил в ръката на неприятеля; Поставил си нозете ми на широко.
non mi hai consegnato nelle mani del nemico, hai guidato al largo i miei passi.
9 Смили се за мене, Господи, защото съм в утеснение, Чезне от скръб окото ми, душата ми, и снагата ми.
Abbi pietà di me, Signore, sono nell'affanno; per il pianto si struggono i miei occhi, la mia anima e le mie viscere.
10 Защото се изнури в тъга живота ми, и годините ми във въздишки; Поради престъплението ми ослабна силата ми, И костите ми изнемощяха.
Si consuma nel dolore la mia vita, i miei anni passano nel gemito; inaridisce per la pena il mio vigore, si dissolvono tutte le mie ossa.
11 На всичките си противници станах за укор, А най-вече на ближните си, И за плашило на познайниците си; Ония, които ме гледаха навън, бягаха от мене.
Sono l'obbrobrio dei miei nemici, il disgusto dei miei vicini, l'orrore dei miei conoscenti; chi mi vede per strada mi sfugge.
12 Като някой умрял бях забравен от сърцето на всичките; Станах като счупен съд;
Sono caduto in oblio come un morto, sono divenuto un rifiuto.
13 Защото съм чул клетвите на мнозина; От всякъде страх, Като се наговориха против мене И намислиха да отнемат живота ми.
Se odo la calunnia di molti, il terrore mi circonda; quando insieme contro di me congiurano, tramano di togliermi la vita.
14 Но аз на Тебе уповавах, Господи; Рекох: Ти си Бог мой.
Ma io confido in te, Signore; dico: «Tu sei il mio Dio,
15 В Твоите ръце са времената ми; Избави ме от ръката на неприятелите ми, И от тия, които ме гонят.
nelle tue mani sono i miei giorni». Liberami dalla mano dei miei nemici, dalla stretta dei miei persecutori:
16 Направи да светне лицето Ти над слугата Ти; Спаси ме в милосърдието Си.
fà splendere il tuo volto sul tuo servo, salvami per la tua misericordia.
17 Господи, да са не посрамя, Защото съм Те призовал; Нека се посрамят нечестивите, Нека млъкнат в преизподнята. (Sheol )
Signore, ch'io non resti confuso, perché ti ho invocato; siano confusi gli empi, tacciano negli inferi. (Sheol )
18 Нека онемеят лъжливите устни, Които говорят против праведния нахално, горделиво и презрително.
Fà tacere le labbra di menzogna, che dicono insolenze contro il giusto con orgoglio e disprezzo.
19 Колко е голяма Твоята благост, Която си запазил за ония, които Ти се боят, И която си показал пред човешките чада Към ония, които уповават на Тебе!
Quanto è grande la tua bontà, Signore! La riservi per coloro che ti temono, ne ricolmi chi in te si rifugia davanti agli occhi di tutti.
20 Ще те скрием в скривалището на присъствието Си От човешките замисли; Ще ги скриеш под покров От препирането на езици.
Tu li nascondi al riparo del tuo volto, lontano dagli intrighi degli uomini; li metti al sicuro nella tua tenda, lontano dalla rissa delle lingue.
21 Благословен да е Господ, Защото си показал чудесното Си милосърдие към мене В укрепен град.
Benedetto il Signore, che ha fatto per me meraviglie di grazia in una fortezza inaccessibile.
22 А в тревогата си аз бих рекъл: Отлъчен съм от очите Ти: Обаче Ти послуша гласа на молбите ми, Когато извиках към Тебе.
Io dicevo nel mio sgomento: «Sono escluso dalla tua presenza». Tu invece hai ascoltato la voce della mia preghiera quando a te gridavo aiuto.
23 Възлюбете Господа, всички Негови светии; Господ пази верните, А въздава изобилно на ония, които се обхождат горделиво.
Amate il Signore, voi tutti suoi santi; il Signore protegge i suoi fedeli e ripaga oltre misura l'orgoglioso.
24 Дерзайте и нека се укрепи сърцето ви, Всички, които се надявате на Господа.
Siate forti, riprendete coraggio, o voi tutti che sperate nel Signore.