< Псалми 31 >

1 За първия певец. Давидов псалом. На Тебе, Господи, уповавам; да се не посрамя до века: Избави ме според правдата Си.
For the choirmaster. A Psalm of David. In You, O LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame; save me by Your righteousness.
2 Приклони към мене ухото Си; побързай да ме избавиш: Бъди ми силна канара, укрепени здание, за да ме спасиш.
Incline Your ear to me; come quickly to my rescue. Be my rock of refuge, the stronghold of my deliverance.
3 Защото Ти си моя канара и крепост; Затова заради името Си ръководи ме и управяй ме.
For You are my rock and my fortress; lead me and guide me for the sake of Your name.
4 Измъкни ме из мрежата, която скрито поставиха за мене, Защото ти си моя крепост.
You free me from the net laid out for me, for You are my refuge.
5 В Твоята ръка предавам духа си; Ти си ме изкупил, Господ Боже на истината.
Into Your hands I commit my spirit; You have redeemed me, O LORD, God of truth.
6 Мразя ония, които почитат суетните идоли; Но аз уповавам на Господа,
I hate those who cling to worthless idols, but in the LORD I trust.
7 Ще се радвам и ще се веселя в Твоята милост; Защото Ти си видял неволите ми, Познал си утесненията на душата ми,
I will be glad and rejoice in Your loving devotion, for You have seen my affliction; You have known the anguish of my soul.
8 И не си ме затворил в ръката на неприятеля; Поставил си нозете ми на широко.
You have not delivered me to the enemy; You have set my feet in the open.
9 Смили се за мене, Господи, защото съм в утеснение, Чезне от скръб окото ми, душата ми, и снагата ми.
Be merciful to me, O LORD, for I am in distress; my eyes fail from sorrow, my soul and body as well.
10 Защото се изнури в тъга живота ми, и годините ми във въздишки; Поради престъплението ми ослабна силата ми, И костите ми изнемощяха.
For my life is consumed with grief and my years with groaning; my iniquity has drained my strength, and my bones are wasting away.
11 На всичките си противници станах за укор, А най-вече на ближните си, И за плашило на познайниците си; Ония, които ме гледаха навън, бягаха от мене.
Among all my enemies I am a disgrace, and among my neighbors even more. I am dreaded by my friends— they flee when they see me on the street.
12 Като някой умрял бях забравен от сърцето на всичките; Станах като счупен съд;
I am forgotten like a dead man, out of mind. I am like a broken vessel.
13 Защото съм чул клетвите на мнозина; От всякъде страх, Като се наговориха против мене И намислиха да отнемат живота ми.
For I hear the slander of many; there is terror on every side. They conspire against me and plot to take my life.
14 Но аз на Тебе уповавах, Господи; Рекох: Ти си Бог мой.
But I trust in You, O LORD; I say, “You are my God.”
15 В Твоите ръце са времената ми; Избави ме от ръката на неприятелите ми, И от тия, които ме гонят.
My times are in Your hands; deliver me from my enemies and from those who pursue me.
16 Направи да светне лицето Ти над слугата Ти; Спаси ме в милосърдието Си.
Make Your face shine on Your servant; save me by Your loving devotion.
17 Господи, да са не посрамя, Защото съм Те призовал; Нека се посрамят нечестивите, Нека млъкнат в преизподнята. (Sheol h7585)
O LORD, let me not be ashamed, for I have called on You. Let the wicked be put to shame; let them lie silent in Sheol. (Sheol h7585)
18 Нека онемеят лъжливите устни, Които говорят против праведния нахално, горделиво и презрително.
May lying lips be silenced— lips that speak with arrogance against the righteous, full of pride and contempt.
19 Колко е голяма Твоята благост, Която си запазил за ония, които Ти се боят, И която си показал пред човешките чада Към ония, които уповават на Тебе!
How great is Your goodness which You have laid up for those who fear You, which You have bestowed before the sons of men on those who take refuge in You!
20 Ще те скрием в скривалището на присъствието Си От човешките замисли; Ще ги скриеш под покров От препирането на езици.
You hide them in the secret place of Your presence from the schemes of men. You conceal them in Your shelter from accusing tongues.
21 Благословен да е Господ, Защото си показал чудесното Си милосърдие към мене В укрепен град.
Blessed be the LORD, for He has shown me His loving devotion in a city under siege.
22 А в тревогата си аз бих рекъл: Отлъчен съм от очите Ти: Обаче Ти послуша гласа на молбите ми, Когато извиках към Тебе.
In my alarm I said, “I am cut off from Your sight!” But You heard my plea for mercy when I called to You for help.
23 Възлюбете Господа, всички Негови светии; Господ пази верните, А въздава изобилно на ония, които се обхождат горделиво.
Love the LORD, all His saints. The LORD preserves the faithful, but fully repays the arrogant.
24 Дерзайте и нека се укрепи сърцето ви, Всички, които се надявате на Господа.
Be strong and courageous, all you who hope in the LORD.

< Псалми 31 >