< Псалми 25 >

1 Давидов псалом. По Еврейски, азбучен псалом. Към Тебе, Господи, издигам душата си.
Pisarema raDhavhidhi. Jehovha, ndinosimudzira mwoyo wangu kwamuri;
2 Боже мой, на Тебе съм уповал; Да се не посрамя, Да не тържествуват неприятелите ми над мене.
haiwa Mwari wangu, ndinovimba nemi. Musandirega ndichinyadziswa, uye musarega vavengi vangu vachindikunda.
3 Наистина, никой, който чака Тебе, няма да се посрами; Ония ще се посрамят, които, без причина, постъпват коварно.
Hapana munhu ane tariro mamuri achanyadziswa, asi vachanyadziswa avo vanonyengera pasina chikonzero.
4 Направи ме, Господи, да позная пътищата Ти, Научи ме на пътеките Си.
Ndiratidzei nzira dzenyu, imi Jehovha, ndidzidzisei nzira dzenyu;
5 Води ме в истината Си и учи ме; Защото Ти си Бог на Спасението ми; Тебе чакам цял ден.
nditungamirirei muzvokwadi yenyu mugondidzidzisa, nokuti ndimi Mwari Muponesi wangu, uye tariro yangu iri pamuri zuva rose.
6 Помни, Господи, благите Си милости И милосърдията Си, защото са от века.
Rangarirai, imi Jehovha, ngoni dzenyu huru norudo, nokuti zvakabvira kare.
7 Недей помни греховете на младостта ми, нито престъпленията ми; Помни ме, Господи, според милосърдието Си и заради благостта Си.
Regai kurangarira zvivi zvouduku hwangu, nenzira dzangu dzandaikumukirai nadzo; ndirangarirei nokuda kworudo rwenyu, nokuti makanaka, imi Jehovha.
8 Господ е благ и праведен. Затова ще научи грешните на пътя Си.
Jehovha akanaka uye akarurama; naizvozvo anodzidzisa vatadzi nzira dzake.
9 Ще води кротките с правда. И ще научи кротките на пътя Си.
Anotungamirira vanozvininipisa mune zvakarurama, uye anovadzidzisa nzira yake.
10 Всичките пътеки на Господа са милосърдие и вярност Към ония, които пазят завета Му и избавлението Му.
Nzira dzose dzaJehovha ndedzorudo nokutendeka, kuna avo vanochengeta zvirevo zvesungano yake.
11 Заради името Си, Господи, Прости моето беззаконие, защото е голямо.
Nokuda kwezita renyu, imi Jehovha, kanganwirai chakaipa changu, kunyange chiri chikuru.
12 Бои ли се човек от Господа?- Него Той ще настави кой път да избере.
Ndiani, zvino, munhu anotya Jehovha? Achamudzidzisa nzira yaakasarudzirwa.
13 Душата ме ще живее в спокойствие, И потомството му ще наследи земята.
Achararama upenyu hwake mukubudirira, uye zvizvarwa zvake zvichagara nhaka yenyika.
14 Интимното благоволение на Господа е с ония, които Му се боят, И ще им покаже завета Си.
Jehovha anogara pakati pavanomutya; anozivisa sungano yake kwavari.
15 Моите очи са винаги към Господа, Защото Той ще измъкне им мрежата нозете ми.
Meso angu anoramba achitarira kuna Jehovha, nokuti ndiye chete anosunungura tsoka dzangu pamusungo.
16 Обърни се към мене и смили се за мене, Защото съм усамотен и наскърбен.
Dzokerai kwandiri uye mundinzwire nyasha, nokuti ndiri ndoga uye ndinotambudzika.
17 Облекчи скърбите на сърцето ми, Изведи ме из утесненията ми.
Matambudziko omwoyo wangu awanda; ndisunungurei pakurwadziwa kwangu.
18 Вгледай се в угнетението ми и тегобата ми. И прости всичките ми грехове.
Tarirai kutambudzika kwangu nenhamo yangu, mugobvisa zvivi zvangu zvose.
19 Виж неприятелите ми, защото са много, И с люта ненавист ме мразят.
Tarirai kuwanda kwaita vavengi vangu, uye kuti vanondivenga zvakakura sei!
20 Пази душата ми и избави ме; Да се не посрамя, защото на тебе уповавам.
Rindai upenyu hwangu mugondinunura; ndirege kunyadziswa, nokuti ndinovanda mamuri.
21 Незлобие и правота нека ме пазят, Защото Тебе чакам.
Kusanyengera nokururama ngazvindichengete, nokuti tariro yangu iri mamuri.
22 Боже избави Израиля От всичките му беди.
Dzikinurai Israeri, imi Mwari, kuti vabve mumatambudziko avo ose!

< Псалми 25 >