< Псалми 25 >
1 Давидов псалом. По Еврейски, азбучен псалом. Към Тебе, Господи, издигам душата си.
Of David. To You, O LORD, I lift up my soul;
2 Боже мой, на Тебе съм уповал; Да се не посрамя, Да не тържествуват неприятелите ми над мене.
in You, my God, I trust. Do not let me be put to shame; do not let my enemies exult over me.
3 Наистина, никой, който чака Тебе, няма да се посрами; Ония ще се посрамят, които, без причина, постъпват коварно.
Surely none who wait for You will be put to shame; but those who are faithless without cause will be disgraced.
4 Направи ме, Господи, да позная пътищата Ти, Научи ме на пътеките Си.
Show me Your ways, O LORD; teach me Your paths.
5 Води ме в истината Си и учи ме; Защото Ти си Бог на Спасението ми; Тебе чакам цял ден.
Guide me in Your truth and teach me, for You are the God of my salvation; all day long I wait for You.
6 Помни, Господи, благите Си милости И милосърдията Си, защото са от века.
Remember, O LORD, Your compassion and loving devotion, for they are from age to age.
7 Недей помни греховете на младостта ми, нито престъпленията ми; Помни ме, Господи, според милосърдието Си и заради благостта Си.
Remember not the sins of my youth, nor my rebellious acts; remember me according to Your loving devotion, because of Your goodness, O LORD.
8 Господ е благ и праведен. Затова ще научи грешните на пътя Си.
Good and upright is the LORD; therefore He shows sinners the way.
9 Ще води кротките с правда. И ще научи кротките на пътя Си.
He guides the humble in what is right and teaches them His way.
10 Всичките пътеки на Господа са милосърдие и вярност Към ония, които пазят завета Му и избавлението Му.
All the LORD’s ways are loving and faithful to those who keep His covenant and His decrees.
11 Заради името Си, Господи, Прости моето беззаконие, защото е голямо.
For the sake of Your name, O LORD, forgive my iniquity, for it is great.
12 Бои ли се човек от Господа?- Него Той ще настави кой път да избере.
Who is the man who fears the LORD? He will instruct him in the path chosen for him.
13 Душата ме ще живее в спокойствие, И потомството му ще наследи земята.
His soul will dwell in prosperity, and his descendants will inherit the land.
14 Интимното благоволение на Господа е с ония, които Му се боят, И ще им покаже завета Си.
The LORD confides in those who fear Him, and reveals His covenant to them.
15 Моите очи са винаги към Господа, Защото Той ще измъкне им мрежата нозете ми.
My eyes are always on the LORD, for He will free my feet from the mesh.
16 Обърни се към мене и смили се за мене, Защото съм усамотен и наскърбен.
Turn to me and be gracious, for I am lonely and afflicted.
17 Облекчи скърбите на сърцето ми, Изведи ме из утесненията ми.
The troubles of my heart increase; free me from my distress.
18 Вгледай се в угнетението ми и тегобата ми. И прости всичките ми грехове.
Consider my affliction and trouble, and take away all my sins.
19 Виж неприятелите ми, защото са много, И с люта ненавист ме мразят.
Consider my enemies, for they are many, and they hate me with vicious hatred.
20 Пази душата ми и избави ме; Да се не посрамя, защото на тебе уповавам.
Guard my soul and deliver me; let me not be put to shame, for I take refuge in You.
21 Незлобие и правота нека ме пазят, Защото Тебе чакам.
May integrity and uprightness preserve me, because I wait for You.
22 Боже избави Израиля От всичките му беди.
Redeem Israel, O God, from all its distress.