< Псалми 25 >

1 Давидов псалом. По Еврейски, азбучен псалом. Към Тебе, Господи, издигам душата си.
YYAJAGO, O Jeova, nae jujatsa y antijo.
2 Боже мой, на Тебе съм уповал; Да се не посрамя, Да не тържествуват неприятелите ми над мене.
O Yuusso, iyajago nae juangocoyo: chamo yo munamamamajlao; chamo pumopolo y enimigujo na ugana gui jilojo.
3 Наистина, никой, който чака Тебе, няма да се посрами; Ония ще се посрамят, които, без причина, постъпват коварно.
Magajet, na todo y mumananggajao ti ufanmamajlao: sija ufanmamajlao ni y chumogüe dinague sin jafa.
4 Направи ме, Господи, да позная пътищата Ти, Научи ме на пътеките Си.
Y chalanmo, O Jeova, fanueyo; fanagüe yo, ni y chalanmo.
5 Води ме в истината Си и учи ме; Защото Ти си Бог на Спасението ми; Тебе чакам цял ден.
Osgaejonyo gui minagajetmo ya unfanagüeyo; sa jago y Yuus ni y satbasionjo: iyajago nae jufannangga todotdia.
6 Помни, Господи, благите Си милости И милосърдията Си, защото са от века.
Jaso, O Jeova, y mauleg na minaasemo; yan y mauleg na güinaeyamo, sa sija guinin apmam na tiempo.
7 Недей помни греховете на младостта ми, нито престъпленията ми; Помни ме, Господи, според милосърдието Си и заради благостта Си.
Chamo jumajaso y isao y pinatgonjo, ni y quinebrantaco ni y tinago: segun y güinaeyamo jasoyo, pot y minauleg y naanmo, O Jeova.
8 Господ е благ и праведен. Затова ще научи грешните на пътя Си.
Mauleg yan tunas si Jeova: pot enao na jafanagüe y maniisao ni y chalan.
9 Ще води кротките с правда. И ще научи кротките на пътя Си.
Y manmanso ufanfinanagüe gui juisio: yan y manmanso ufanguinia gui chalan.
10 Всичките пътеки на Господа са милосърдие и вярност Към ония, които пазят завета Му и избавлението Му.
Todo y chalan Jeova güinaeya yan minagajet ni y ayo y umadadaje y tratuña yan y testimoniuña.
11 Заради името Си, Господи, Прости моето беззаконие, защото е голямо.
Pot y naanmo, O Jeova, asie y isaojo sa gosdangculo.
12 Бои ли се човек от Господа?- Него Той ще настави кой път да избере.
Jaye ayo na taotao y maañao as Jeova? güiya ufinanagüe ni y chalan mano y inayegña.
13 Душата ме ще живее в спокойствие, И потомството му ще наследи земята.
Y antiña usaga gui mauleg: ya y semiyaña uereda y tano.
14 Интимното благоволение на Господа е с ония, които Му се боят, И ще им покаже завета Си.
Y secreton Jeova gaegue guiya sija y mumaañaogüe güe; ya güiya ufanagüe sija ni y tratuña.
15 Моите очи са винаги към Господа, Защото Той ще измъкне им мрежата нозете ми.
Y atadogjo siempre juatan si Jeova; sa güiya ujala y adengjo juyong gui laso.
16 Обърни се към мене и смили се за мене, Защото съм усамотен и наскърбен.
Atanyo, ya gaease ni guajo: sa guajo taeconsueloyo yan piniteyo.
17 Облекчи скърбите на сърцето ми, Изведи ме из утесненията ми.
Y chinatsagan y corasonjo lumalamegae: najuyongyo gui pinitijo.
18 Вгледай се в угнетението ми и тегобата ми. И прости всичките ми грехове.
Atan y trinesteco yan y pinitijo; ya unasie todo y isaojo.
19 Виж неприятелите ми, защото са много, И с люта ненавист ме мразят.
Atan y enimigujo, sa sija manmegae, ya sija chumatliiyo ni y fejman na chinatlie.
20 Пази душата ми и избави ме; Да се не посрамя, защото на тебе уповавам.
Adaje y antijo ya nalibreyo: ya chajo mamamajlao, sa iyajago nae juangocoyo.
21 Незлобие и правота нека ме пазят, Защото Тебе чакам.
Y minauleg yan y tininas juadádajeyo: sa jago junanangga.
22 Боже избави Израиля От всичките му беди.
Nalibre, O Yuus, y iya Israel gui todo y chinatsagaña.

< Псалми 25 >