< Псалми 2 >

1 Защо се разоряват народите, И племената намислюват суета?
Warum stürmen die Völkerschaften und sinnen Leeres die Völker?
2 Опълчват се земните царе, И управниците се наговарят заедно, Против Господа и против Неговия помазаник, като казват:
Die Könige der Erde stehen auf, und die Beherrscher ratschlagen miteinander wider Jehovah und wider Seinen Gesalbten:
3 Нека разкъсаме връзките им, И нека отхвърлим от себе си въжетата им.
Laßt uns abreißen ihre Bande und von uns werfen ihre Seile!
4 Тоя, Който седи на небесата, ще се смее; Господ ще им се поругае.
Der in den Himmeln wohnt, lacht; der Herr verlacht sie.
5 Това ще им продума в гнева Си, И в тежкото Си негодувание ще ги смути, казвайки:
Dann redet Er mit ihnen in Seinem Zorn, und macht sie bestürzt in Seinem Entbrennen.
6 Но Аз поставих Царя Си На Сион, светия Мой хълм.
Ich aber habe Meinen König gesalbt auf Zijon, dem Berge Meiner Heiligkeit,
7 Аз ще изявя постановлението; Господ ми каза: Ти си Мой Син; Аз днес те родих.
Erzählen will Ich von der Satzung: Jehovah sprach zu Mir, Mein Sohn bist Du, Ich habe heute Dich gezeugt.
8 Поискай от Мене и Аз ще ти дам народите за твое наследство, И земните краища за твое притежание.
Bitte von Mir, so will zum Erbe Ich dir die Völkerschaften, zum Eigentum der Erde Enden geben.
9 Ще ги съкрушиш с желязна тояга, Ще ги строшиш като грънчарски съд.
Du sollst sie zerbrechen mit eisernem Zepter, wie des Töpfers Gefäße sie zerschmei-ßen.
10 Сега, прочее, вразумете се, о царе; Научете се земни съдии.
Und nun, werdet klug, ihr Könige, laßt euch züchtigen, ihr Richter der Erde.
11 Слугувайте на Господа със страх, И радвайте се с трепет.
Dient Jehovah mit Furcht, und frohlockt Ihm mit Beben.
12 Целувайте Избраника, за да се не разгневи, Та погинете в пътя; Защото скоро ще пламне Неговият гняв. Блажени са всички, които се надяват на Него.
Küsset den Sohn, daß Er nicht zürne und ihr umkommet auf dem Weg! denn über ein Kleines so entbrennt Sein Zorn. Selig sind alle, die auf Ihn sich verlassen.

< Псалми 2 >