< Псалми 19 >

1 За първия певец. Давидов псалом. Небесата разказват славата Божия, И просторът известява делото на ръцете Му.
Unto the end. A Psalm of David. The heavens describe the glory of God, and the firmament announces the work of his hands.
2 Ден на ден казва слово; И нощ на нощ изявява знание.
Day proclaims the word to day, and night to night imparts knowledge.
3 Без говорене, без думи, Без да чуе гласът им,
There are no speeches or conversations, where their voices are not being heard.
4 Тяхната вест е излязла по цялата земя, И думите им до краищата на вселената. В тях Той постави шатъра за слънцето,
Their sound has gone forth through all the earth, and their words to the ends of the world.
5 Което, излизащо като младоженец из стаята си, Се радва като юнак да тича в попрището.
He has placed his tabernacle in the sun, and he is like a bridegroom coming out of his bedroom. He has exulted like a giant running along the way;
6 То излиза от единия край на небето, И обикаля до другия ме край; От топлината му нищо не се укрива.
his departure is from the summit of heaven. And his course reaches all the way to its summit. Neither is there anyone who can hide himself from his heat.
7 Законът Господен е съвършен, възвръща душата; Изявлението Господно е вярно, дава мъдрост на простия;
The law of the Lord is immaculate, converting souls. The testimony of the Lord is faithful, providing wisdom to little ones.
8 Повеленията Господни са прави, веселят сърцето; Заповедта Господна е светла, просвещава очите;
The justice of the Lord is right, rejoicing hearts. The precepts of the Lord are brilliant, enlightening the eyes.
9 Страхът от Господа е чист, пребъдва до века; Съдбите Господни са истинни и, без изключение, справедливи.
The fear of the Lord is holy, enduring for all generations. The judgments of the Lord are true, justified in themselves:
10 Желателни са повече от злато, Повече от изобилие чисто злато, И по-сладки от мед и от капките на медена пита.
desirable beyond gold and many precious stones, and sweeter than honey and the honeycomb.
11 Слугата Ти още се и предупреждава чрез тях; В опазването им има голяма награда.
For, indeed, your servant keeps them, and in keeping them, there are many rewards.
12 Кой съзнава своите прегрешения? Очисти ме от тайните прегрешения.
Who can understand transgression? From my hidden faults, cleanse me, O Lord,
13 Още и от гордост предпази слугата Си: Да ме не завладее; тогава ще бъда непорочен, И ще бъда чист от много престъпления.
and from those of others, spare your servant. If they will have no dominion over me, then I will be immaculate, and I will be cleansed from the greatest transgression.
14 Думите на устата ми и размишленията на сърцето ми Нека бъдат угодни пред Тебе, Господи канаро моя и избавителю мой.
And the eloquence of my mouth will be so as to please, along with the meditation of my heart, in your sight, forever, O Lord, my helper and my redeemer.

< Псалми 19 >