< Псалми 18 >
1 За първия певец. Псалом на Господния слуга Давид, който е говорил Господу думите на тая песен в деня, когато Господ го избавил от ръката на всичките му неприятели и от ръката на Саула. И рече: Любя Те, Господи, сило моя.
Přednímu zpěváku, služebníka Hospodinova Davida, kterýž mluvil Hospodinu slova písně této v ten den, v němž ho vysvobodil Hospodin z ruky všech nepřátel jeho i z ruky Saulovy, a řekl: Z vnitřnosti srdce miluji tě, Hospodine, sílo má.
2 Господ е скала моя, крепост моя и избавител мой, Бог мой, канара моя, на Когото се надявам, Щит мой, рога на избавлението ми и високата ми кула
Hospodin skála má a hrad můj, i vysvoboditel můj, Bůh silný můj, skála má, v němž naději skládám, štít můj a roh spasení mého, mé útočiště.
3 Ще призова Господа, Който е достохвален; Така ще бъда избавен от неприятелите си.
Chvály hodného vzýval jsem Hospodina, a od nepřátel svých byl jsem vyproštěn.
4 Връзките на смъртта ме окръжиха; Порои от беззаконие ме уплашиха.
Obklíčilyť mne byly bolesti smrti, a proudové nešlechetných předěsili mne.
5 Връзките на преизподнята ме обвиха; Примките на смъртта ме стигнаха. (Sheol )
Bylyť jsou mne obklíčily bolesti hrobu, osídla smrti zachvátila mne. (Sheol )
6 В утеснението си призовах Господа. И към Бог мой викнах; От храма Си Той чу гласа ми, И викането ми пред Него стигна в ушите Му.
V úzkosti své vzýval jsem Hospodina, a k Bohu svému volal jsem, i vyslyšel z chrámu svého hlas můj, a volání mé před oblíčejem jeho přišlo v uši jeho.
7 Тогава се поклати и потресе земята; Основите на планините се разлюляха И поклатиха се, защото се разгневи Той.
Tehdy pohnula se a zatřásla země, základové hor pohnuli se, a třásli se pro rozhněvání jeho.
8 Дим се издигаше от ноздрите Му, И огън из устата му поглъщаше; Въглища се разпалиха от Него.
Dým vystupoval z chřípí jeho, a oheň zžírající z úst jeho, od něhož se uhlí rozpálilo.
9 Той сведе небесата и слезе; И мрак бе под нозете Му.
Nakloniv nebes, sstoupil, a mrákota byla pod nohami jeho.
10 Възседна на херувим и летя; Летя не ветрени крила.
A sedě na cherubínu, letěl, letěl na peří větrovém.
11 Положи за Свое скривалище тъмнината, За покров около Си тъмните води, Гъстите въздушни облаци.
Udělal sobě z temností skrýši, vůkol sebe stánek svůj z temných vod a hustých oblaků.
12 О святкането пред Него Преминаха през облаците Му Град и огнени въглища.
Od blesku před ním oblakové jeho rozehnáni jsou, krupobití i uhlí řeřavé.
13 И гръмна Господ от небето, Всевишният даде гласа Си, Град и огнени въглища.
I hřímal na nebi Hospodin, a Nejvyšší vydal zvuk svůj, i krupobití a uhlí řeřavé.
14 И прати стрелите Си та ги разпръсна, Да! светкавици в изобилие та ги смути.
Vystřelil i střely své, a rozptýlil je, a blýskáním častým porazil je.
15 Тогава се явиха коритата на водите, Откриха се основите на вселената От твоето изобличение, Господи, От духането на дъха на ноздрите Ти.
I ukázaly se hlubiny vod, a odkryti jsou základové okršlku pro žehrání tvé, Hospodine, pro dchnutí větru chřípí tvých.
16 Прати от височината, взе ме, Извлече ме из големи води.
Poslav s výsosti, uchopil mne, vytáhl mne z velikých vod.
17 Избави ме от силния ми неприятел, От ония, които ме мразеха; Защото бяха по-силни от мене.
Vytrhl mne od nepřítele mého silného, a od těch, kteříž mne nenáviděli, ačkoli silnější mne byli.
18 Стигнаха ме в деня на бедствието ми; Но Господ ми стана подпорка.
Předstihliť jsou mne byli v den trápení mého, ale Hospodin byl mi podpora.
19 И изведе ме на широко, Избави ме, защото имаше благоволение към мене.
Kterýž vyvedl mne na prostranno, vytrhl mne, nebo mne sobě oblíbil.
20 Въздаде ми Господ според правдата ми; Според чистотата на ръцете ми възнагради ме,
Odplatil mi Hospodin podlé spravedlnosti mé, podlé čistoty rukou mých nahradil mi.
21 Защото съм опазил пътищата Господни, И не съм се отклонил от Бога мой в нечестие.
Nebo jsem ostříhal cest Hospodinových, aniž jsem se bezbožně strhl Boha svého.
22 Защото всичките Му съдби са били пред мене, И от повеленията Му не съм се отдалечил.
Všickni zajisté soudové jeho jsou přede mnou, a ustanovení jeho neodložil jsem od sebe.
23 Непорочен бях пред Него, И опазих се от беззаконието си.
Nýbrž upřímě choval jsem se k němu, a vystříhal jsem se nepravosti své.
24 Затова Господ ми въздаде според правдата ми, Според чистотата на ръцете ми пред очите Му.
Protož odplatil mi Hospodin podlé spravedlnosti mé, podlé čistoty rukou mých, kteráž jest před očima jeho.
25 Към милостивия, Господи, милостив ще се явиш, Към непорочния, непорочен ще се явиш.
Ty, Pane, s milosrdným milosrdně nakládáš, a k člověku upřímému upřímě se máš.
26 Към чистия, час ще се явиш, И към развратния, противен ще се явиш.
K sprostnému sprostně se ukazuješ, a s převráceným převráceně zacházíš.
27 Защото оскърбени люде Ти ще спасиш; А очи горделиви ще смириш.
Lid pak ssoužený vysvobozuješ, a oči vysoké snižuješ.
28 Защото Ти ще запалиш светилото ми; Господ Бог мой ще озари тъмнината ми;
Ty zajisté rozsvěcuješ svíci mou; Hospodin Bůh můj osvěcuje temnosti mé.
29 Защото чрез Тебе разбивам полк; Чрез Бога мой прескачам стена.
Nebo v tobě proběhl jsem vojsko, a v Bohu svém přeskočil jsem i zed.
30 Колкото за Бога, Неговият път е съвършен; Словото на Господа е опитано; Той е щит на всички, които уповават на Него.
Boha tohoto silného cesta jest dokonalá, výmluvnosti Hospodinovy jsou přečištěné, onť jest štít všech, kteříž v něho doufají.
31 Защото кой е Бог освен Господа? И кой е канара, освен нашия Бог?
Nebo kdo jest Bohem kromě Hospodina, a kdo skalou kromě Boha našeho?
32 Бог, Който ме препасва със сила, И прави съвършен пътя ми,
Ten Bůh silný přepasuje mne udatností, a činí dokonalou cestu mou.
33 Той прави нозете ми като нозете на елените, И ме поставя на високите ми места.
Èiní nohy mé jako laní, a na vysokostech mých postavuje mne.
34 Учи ръцете ми да воюват, Тъй щото мишците ми запъват меден лък.
Učí ruce mé boji, tak že lámi i lučiště ocelivé rukama svýma.
35 Ти си ми дал и щит на избавлението Си; Твоята десница ме е поддържала И Твоята благодат ме е направила велик.
Tys mi také dodal štítu spasení svého, a pravice tvá podpírala mne, a dobrotivost tvá mne zvelebila.
36 Ти си разширил стъпките ми под мене; И нозете ми не се подхлъзнаха.
Rozšířil jsi krokům mým místo pode mnou, a nepodvrtly se nohy mé.
37 Гоних неприятелите си и ги стигнах, И не се върнах, докато ги не довърших.
Honil jsem nepřátely své, a postihl jsem je, aniž jsem se navrátil, až jsem je vyhubil.
38 Стрих ги, те не можаха да се подигнат; Паднаха под нозете ми.
Tak jsem je zranil, že nemohli povstati, padše pod nohy mé.
39 Защото си ме препасал със сила за бой; Повалил си под мене въставащите против мене.
Ty jsi zajisté mne přepásal udatností k boji, povstávající proti mně sehnul jsi pode mne.
40 Сторил си да обърнат гръб към мене неприятелите ми, За да изтребя ония, които ме мразят.
Nýbrž dals mi šíji nepřátel mých, abych ty, kteříž mne nenáviděli, vyplénil.
41 Извикаха, но нямаше избавител, Към Господа, но не ги послуша.
Volaliť jsou, ale nebylo spomocníka k Hospodinu, ale nevyslyšel jich.
42 Тогава ги стрих като прах пред вятъра; Изхвърлих ги като калта на пътищата.
I potřel jsem je jako prach u povětří, jako bláto na ulicích rozšlapal jsem je.
43 Ти си ме избавил и от съпротивленията на людете; Поставил си ме глава на народите: Народ, когото не познавах, слугува на мене,
Ty jsi mne vyprostil z různic lidu, a postavils mne v hlavu národům; lid, kteréhož jsem neznal, sloužil mi.
44 Щом чуха за мене, те ме и послушаха; Даже чужденците се преструваха, че ми се покоряват.
Jakž jen zaslechli, uposlechli mne, cizozemci lhali mi.
45 Чужденците отслабнаха, И разтреперани излязоха из яките си скривалища.
Cizozemci svadli a třásli se v ohradách svých.
46 Жив е Господ, и благословена да бъде Канарата ми, И да се възвиси Бог на избавлението ми,
Živť jest Hospodin, a požehnaná skála má; protož buď vyvyšován Bůh spasení mého,
47 Бог, Който мъздовъздава за мене, И покорява под мене племена,
Bůh silný, kterýž mi pomsty poroučí, a podmaňuje mi lidi.
48 Който ме избавя от неприятелите ми. Да! Ти ме възвишаваш над въставащите против мене, Избавяш ме от насилника.
Ty jsi vysvoboditel můj z moci nepřátel mých, také i nad povstávající proti mně vyvýšils mne, a od člověka ukrutného vyprostils mne.
49 Затова ще Те хваля, Господи, между народите, И на името Ти ще пея.
A protož chváliti tě budu mezi národy, ó Hospodine, a jménu tvému žalmy prozpěvovati,
50 Ти си, който даваш велико избавление на царя Си, И показваш милосърдие към помазаника Си, Към Давида и към потомството му до века.
Kterýž tak důstojně vysvobozuješ krále svého, a činíš milosrdenství pomazanému svému Davidovi, i semeni jeho až na věky.