< Псалми 18 >
1 За първия певец. Псалом на Господния слуга Давид, който е говорил Господу думите на тая песен в деня, когато Господ го избавил от ръката на всичките му неприятели и от ръката на Саула. И рече: Любя Те, Господи, сило моя.
Učitelju zbora. Od Jahvina sluge Davida koji Jahvi ispjeva ovu pjesmu u onaj dan kad ga Jahve oslobodi iz ruku neprijatelja Ljubim te, Jahve, kreposti moja!
2 Господ е скала моя, крепост моя и избавител мой, Бог мой, канара моя, на Когото се надявам, Щит мой, рога на избавлението ми и високата ми кула
Jahve, hridino moja, utvrdo moja spase moj; Bože moj, pećino moja kojoj se utječem, štite moj, snago spasenja moga, tvrđavo moja!
3 Ще призова Господа, Който е достохвален; Така ще бъда избавен от неприятелите си.
Zazvat ću Jahvu, hvale predostojna, i od dušmana bit ću izbavljen.
4 Връзките на смъртта ме окръжиха; Порои от беззаконие ме уплашиха.
Valovi smrti okružiše mene, prestraviše me bujice pogubne.
5 Връзките на преизподнята ме обвиха; Примките на смъртта ме стигнаха. (Sheol )
Užad Podzemlja sputiše me, smrtonosne zamke padoše na me: (Sheol )
6 В утеснението си призовах Господа. И към Бог мой викнах; От храма Си Той чу гласа ми, И викането ми пред Него стигна в ушите Му.
u nevolji zazvah Jahvu i Bogu svome zavapih. Iz svog Hrama zov mi začu, i vapaj moj mu do ušiju doprije.
7 Тогава се поклати и потресе земята; Основите на планините се разлюляха И поклатиха се, защото се разгневи Той.
I zemlja se potrese i uzdrhta, uzdrmaše se temelji gora, pokrenuše se, jer On gnjevom planu.
8 Дим се издигаше от ноздрите Му, И огън из устата му поглъщаше; Въглища се разпалиха от Него.
Iz nosnica mu dim se diže, iz usta mu oganj liznu, ugljevlje živo od njega plamsa.
9 Той сведе небесата и слезе; И мрак бе под нозете Му.
On nagnu nebesa i siđe, pod nogama oblaci mu mračni.
10 Възседна на херувим и летя; Летя не ветрени крила.
Na keruba stade i poletje; na krilima vjetra zaplovi.
11 Положи за Свое скривалище тъмнината, За покров около Си тъмните води, Гъстите въздушни облаци.
Ogrnu se mrakom kao koprenom, prekri se tamnim vodama i oblacima tmastim,
12 О святкането пред Него Преминаха през облаците Му Град и огнени въглища.
od blijeska pred licem njegovim užga se ugljevlje plameno.
13 И гръмна Господ от небето, Всевишният даде гласа Си, Град и огнени въглища.
Jahve s neba zagrmje, Svevišnjega glas se ori.
14 И прати стрелите Си та ги разпръсна, Да! светкавици в изобилие та ги смути.
Odape strijele i dušmane rasu, izbaci munje i na zemlju ih obori.
15 Тогава се явиха коритата на водите, Откриха се основите на вселената От твоето изобличение, Господи, От духането на дъха на ноздрите Ти.
Morska se dna pokazaše, i temelji svijeta postaše goli od strašne prijetnje Jahvine, od olujna daha gnjeva njegova.
16 Прати от височината, взе ме, Извлече ме из големи води.
On pruži s neba ruku i mene prihvati, iz silnih voda on me izbavi.
17 Избави ме от силния ми неприятел, От ония, които ме мразеха; Защото бяха по-силни от мене.
Od protivnika moćnog mene oslobodi, od dušmana mojih jačih od mene.
18 Стигнаха ме в деня на бедствието ми; Но Господ ми стана подпорка.
Navališe na me u dan zlosretni, ali me Jahve zaštiti,
19 И изведе ме на широко, Избави ме, защото имаше благоволение към мене.
na polje prostrano izvede me, spasi me jer sam mu mio.
20 Въздаде ми Господ според правдата ми; Според чистотата на ръцете ми възнагради ме,
Po pravednosti mojoj Jahve mi uzvrati, po čistoći ruku mojih on me nagradi,
21 Защото съм опазил пътищата Господни, И не съм се отклонил от Бога мой в нечестие.
jer čuvah putove Jahvine, od Boga se svoga ne udaljih.
22 Защото всичките Му съдби са били пред мене, И от повеленията Му не съм се отдалечил.
Odredbe njegove sve su mi pred očima, zapovijedi njegove nisam odbacio,
23 Непорочен бях пред Него, И опазих се от беззаконието си.
do srži odan njemu sam bio, čuvam se grijeha svakoga.
24 Затова Господ ми въздаде според правдата ми, Според чистотата на ръцете ми пред очите Му.
Jahve mi po pravdi mojoj vrati, čistoću ruku mojih vidje.
25 Към милостивия, Господи, милостив ще се явиш, Към непорочния, непорочен ще се явиш.
S prijateljem ti si prijatelj, poštenu poštenjem uzvraćaš.
26 Към чистия, час ще се явиш, И към развратния, противен ще се явиш.
S čovjekom čistim ti si čist, a lukavca izigravaš,
27 Защото оскърбени люде Ти ще спасиш; А очи горделиви ще смириш.
jer narodu poniženu spasenje donosiš, a ponižavaš oči ohole.
28 Защото Ти ще запалиш светилото ми; Господ Бог мой ще озари тъмнината ми;
Jahve, ti moju svjetiljku užižeš, Bože, tminu moju obasjavaš:
29 Защото чрез Тебе разбивам полк; Чрез Бога мой прескачам стена.
s tobom udaram na čete dušmanske, s Bogom svojim preskačem zidine.
30 Колкото за Бога, Неговият път е съвършен; Словото на Господа е опитано; Той е щит на всички, които уповават на Него.
Savršeni su puti Gospodnji, i riječ je Božja ognjem kušana. On, samo on, štit je svima koji se k njemu utječu.
31 Защото кой е Бог освен Господа? И кой е канара, освен нашия Бог?
Jer tko je Bog osim Jahve? Tko li je hridina osim Boga našega?
32 Бог, Който ме препасва със сила, И прави съвършен пътя ми,
Taj Bog me snagom opasuje, stere mi put besprijekoran,
33 Той прави нозете ми като нозете на елените, И ме поставя на високите ми места.
noge mi dade brze k'o u košute i postavi me na visine čvrste,
34 Учи ръцете ми да воюват, Тъй щото мишците ми запъват меден лък.
ruke mi za borbu uvježba i mišice da luk mjedeni napinju.
35 Ти си ми дал и щит на избавлението Си; Твоята десница ме е поддържала И Твоята благодат ме е направила велик.
Daješ mi štit svoj koji spasava, tvoja me desnica drži, tvoja me brižljivost uzvisi.
36 Ти си разширил стъпките ми под мене; И нозете ми не се подхлъзнаха.
Pouzdanje daješ mom koraku, i noge mi više ne posrću.
37 Гоних неприятелите си и ги стигнах, И не се върнах, докато ги не довърших.
Pognah svoje dušmane i dostigoh, i ne vratih se dok ih ne uništih.
38 Стрих ги, те не можаха да се подигнат; Паднаха под нозете ми.
Obaram ih, ne mogu se dići, padaju, pod nogama mi leže.
39 Защото си ме препасал със сила за бой; Повалил си под мене въставащите против мене.
Ti me opasa snagom za borbu, a protivnike moje meni podloži.
40 Сторил си да обърнат гръб към мене неприятелите ми, За да изтребя ония, които ме мразят.
Ti dušmane moje u bijeg natjera, i rasprših one koji su me mrzili.
41 Извикаха, но нямаше избавител, Към Господа, но не ги послуша.
Vapiju u pomoć - nikog da pomogne; vapiju Jahvi - ne odaziva se.
42 Тогава ги стрих като прах пред вятъра; Изхвърлих ги като калта на пътищата.
Smrvih ih kao prah na vjetru, zgazih ih k'o blato na putu.
43 Ти си ме избавил и от съпротивленията на людете; Поставил си ме глава на народите: Народ, когото не познавах, слугува на мене,
Ti me izbavi od bune u mom narodu, postavi me glavarom pogana, puk koji ne poznavah služi mi.
44 Щом чуха за мене, те ме и послушаха; Даже чужденците се преструваха, че ми се покоряват.
Svaki moj šapat pokorno on sluša, sinovi tuđinci meni laskaju;
45 Чужденците отслабнаха, И разтреперани излязоха из яките си скривалища.
sinovi tuđinski gube srčanost, izlaze dršćuć' iz svojih utvrda.
46 Жив е Господ, и благословена да бъде Канарата ми, И да се възвиси Бог на избавлението ми,
Živio Jahve! Blagoslovljena hridina moja! Neka se uzvisi Bog, spasenje moje!
47 Бог, Който мъздовъздава за мене, И покорява под мене племена,
Bog koji mi daje osvetu i narode meni pokorava.
48 Който ме избавя от неприятелите ми. Да! Ти ме възвишаваш над въставащите против мене, Избавяш ме от насилника.
Od dušmana me mojih izbavljaš i nad protivnike me moje izdižeš, ti mene od čovjeka silnika spasavaš.
49 Затова ще Те хваля, Господи, между народите, И на името Ти ще пея.
Zato te slavim, Jahve, među pucima i psalam pjevam tvome Imenu:
50 Ти си, който даваш велико избавление на царя Си, И показваш милосърдие към помазаника Си, Към Давида и към потомството му до века.
umnožio si pobjede kralju svojemu, pomazaniku svome milost si iskazao, Davidu i potomstvu njegovu navijeke.