< Псалми 17 >
1 Давидова молитва. Послушай, Господи, правото; внимавай на вика ми; Дай ухо на молитвата ми, която принасям с искрени устни.
Oye, o! Jehová, la justicia; está atento a mi clamor: escucha mi oración, hecha sin labios de engaño.
2 Нека излезе присъдата ми от присъствието Ти; Очите Ти нека гледат справедливо.
De delante de tu rostro salga mi juicio: vean tus ojos la rectitud.
3 Изпитал си сърцето ми; посетил си ме нощно време; Опитал си ме; и не си намерил в мене никакво зло намерение. Мислите ми не надвишават устата ми.
Tú has probado mi corazón; me has visitado de noche; refinásteme, y no hallaste: lo que pensé no pasó mi boca.
4 Колкото за човешките дела, чрез думите на Твоята уста Аз опазих себе си от пътищата на насилниците.
Para las obras humanas, por la palabra de tus labios yo observé los caminos del violento.
5 Стъпките ми са се пазили здраво в Твоите пътища; Нозете ми не са се подхлъзнали.
Sustenta mis pasos en tus caminos, porque mis pies no resbalen.
6 Аз Те призовах, Боже, защото ще ми отговориш; Приклони към мене ухото Си и послушай думите ми.
Yo te he invocado, por cuanto tú me oyes, o! Dios; inclina a mí tu oreja, oye mi palabra.
7 Яви чудните Си милосърдия, Ти, Който с десницата Си избавяш уповаващите на Тебе. От ония, които въстават против тях.
Haz maravillosas tus misericordias, salvador de los que en ti confían, de los que se levantan contra tu diestra.
8 Пази ме като зеница на око; Скрий ме под сянката на крилата Си
Guárdame como a lo negro de la niñeta del ojo, escóndeme con la sombra de tus alas.
9 От нечестивите, които ме съсипват, От неприятелите на душата ми, които ме окръжават.
De delante de los malos que me oprimieron: de mis enemigos que me cercan por la vida.
10 Обградени са от своята тлъстина; Устата им говорят горделиво.
Cerrados con su grosura: con su boca hablan soberbiamente.
11 Те обиколиха вече стъпките ми; Насочиха очите си, за да ни тръшнат на земята;
Nuestros pasos nos han cercado ahora: ponen sus ojos para tender nos a tierra;
12 Всеки един от тях прилича на лъв, който желае да разкъса. И на лъвче, което седи в скришни места.
Parecen al león que desea hacer presa: y al leoncillo que está escondido.
13 Стани, Господи, предвари го, повали го; С меча Си избави душата ми от нечестивия,
Levántate, o! Jehová; anticipa su rostro: póstrale: escapa mi alma del malo con tu espada;
14 От човеци, Господи, с ръката Си, От светските човеци, чиито дял е в тоя живот, И чиито корем пълниш със съкровищата Си; Които са наситени с чада, И останалия си имот оставят на внуците си.
De los varones con tu mano, o! Jehová: de los varones de mundo cuya parte es en esta vida: cuyo vientre hinches de tu tesoro: hartan sus hijos, y dejan la resta a sus chiquitos.
15 А аз ще видя лицето Ти в правда; Когато се събудя ще се наситя от изгледа Ти.
Yo en justicia veré tu rostro: hartarme he cuando despertare a tu semejanza.