< Псалми 17 >

1 Давидова молитва. Послушай, Господи, правото; внимавай на вика ми; Дай ухо на молитвата ми, която принасям с искрени устни.
[Sie Pre Lal David] O LEUM GOD, porongo ke nga kwafe sum ke nununku suwohs; Lipsre pang luk ke nga suk kasru sum! Porongeyu ke nga pre ke inse nasnas.
2 Нека излезе присъдата ми от присъствието Ти; Очите Ти нека гледат справедливо.
Lela tuh nununku lom in wo nu sik Mweyen kom etu ma pwaye.
3 Изпитал си сърцето ми; посетил си ме нощно време; Опитал си ме; и не си намерил в мене никакво зло намерение. Мислите ми не надвишават устата ми.
Kom etu na insiuk. Kom sikme nu sik ke fong. Kom arulana suk ouiyuk Ac kom tia konauk kutena nunak koluk in nga. Nga tia fahk kutena ma koluk,
4 Колкото за човешките дела, чрез думите на Твоята уста Аз опазих себе си от пътищата на насилниците.
oana ke mwet saya oru; Nga akos na ma sap lom Ac nga tia fahsr ke inkanek lun mwet sulallal.
5 Стъпките ми са се пазили здраво в Твоите пътища; Нозете ми не са се подхлъзнали.
Nga fahsr ke inkanek lom in pacl nukewa, Ac tiana kuhfla liki.
6 Аз Те призовах, Боже, защото ще ми отговориш; Приклони към мене ухото Си и послушай думите ми.
Nga pre nu sum, O God, mweyen kom topukyu; Ke ma inge, forma nu sik ac porongo kas luk.
7 Яви чудните Си милосърдия, Ти, Който с десницата Си избавяш уповаващите на Тебе. От ония, които въстават против тях.
Akkalemye lungse wolana lom ac moliyula; Ke nga muta siskom nga moulla liki mwet lokoalok luk.
8 Пази ме като зеница на око; Скрий ме под сянката на крилата Си
Karinginyu oana ke kom karingin atronmotom sifacna; Wikinyula ye lulin poum,
9 От нечестивите, които ме съсипват, От неприятелите на душата ми, които ме окръжават.
Liki anwuk lun mwet koluk. Mwet lokoalok akmas elos rauniyula;
10 Обградени са от своята тлъстина; Устата им говорят горделиво.
Wangin pakomuta lalos ac elos kaskas filang.
11 Те обиколиха вече стъпките ми; Насочиха очите си, за да ни тръшнат на земята;
Elos rauniyula yen nukewa nga forla nu we, Ac elos suk na pacl wo lalos in uniyuwi.
12 Всеки един от тях прилича на лъв, който желае да разкъса. И на лъвче, което седи в скришни места.
Elos soaneyu oana kosro lion, Ac kena sreyuwi nu ke ip srisrik.
13 Стани, Господи, предвари го, повали го; С меча Си избави душата ми от нечестивия,
Fahsru, O LEUM GOD! Lain mwet lokoalok luk ac kutangulosla! Moliyula liki mwet koluk ke cutlass nutum;
14 От човеци, Господи, с ръката Си, От светските човеци, чиито дял е в тоя живот, И чиито корем пълниш със съкровищата Си; Които са наситени с чада, И останалия си имот оставят на внуците си.
Moliyula lukelos su eis insewowo lalos in moul se inge. Kaelos ke ongoiya su kom elosak nu selos; Oru in yohk tuh in sun pac tulik natulos, Ac in oasr pac ma lula nu sin tulik nutin tulik natulos!
15 А аз ще видя лицето Ти в правда; Когато се събудя ще се наситя от изгледа Ти.
A funu nga, nga ac fah liye kom, mweyen nga tia oru ma koluk; Ac ke nga ngutalik, nga fah arulana engan ke sripen kom muta yuruk.

< Псалми 17 >