< Псалми 16 >

1 Давидова песен Пази ме, Боже, Защото на Тебе уповавам.
神よねがはくは我を護りたまへ 我なんぢに依賴む
2 Рекох Господу: Ти си Господ бой; Вън от Тебе няма добро за мене.
われヱホバにいへらくなんぢはわが主なり なんぢのほかにわが福祉はなしと
3 В светиите на земята и в отбраните, В тях е всичкото ми благоволение.
地にある聖徒はわが極めてよろこぶ勝れしものなり
4 Скърбите на ония, които заменят Иеова с друг бог ще се умножат; Аз не ща да принеса техните от кръв възлияния. Нито ще взема в устните си имената на боговете им.
ヱホバにかへて他神をとるものの悲哀はいやまさん 我かれらがささぐる血の御酒をそそがず その名を口にとなふることをせじ
5 Господ е делът на наследството ми и на чашата ми! Ти поддържаш това, което ми се е паднало.
ヱホバはわが嗣業またわが酒杯にうくべき有なり なんぢはわが所領をまもりたまはん
6 За мене делът падна на приятни места; Да! получих прекрасно наследство.
準繩はわがために樂しき地におちたり 宜われよき嗣業をえたるかな
7 Ще благославям Господа, Който ме е вразумил; Още и в нощно време ме учат вътрешностите ми.
われは訓諭をさづけたまふヱホバをほめまつらん 夜はわが心われををしふ
8 Винаги турям Господа пред себе си; Понеже Той е от дясно ми, аз няма да се поклатя.
われ常にヱホバをわが前におけり ヱホバわが右にいませばわれ動かさるることなかるべし
9 Затова се зарадва сърцето ми, и развесели се душата ми, А още и плътта ми ще пребивава в увереност.
このゆゑにわが心はたのしみ わが榮はよろこぶ わが身もまた平安にをらん
10 Защото няма да оставиш душата ми в преизподнята; Нито ще допуснеш угодника Си да види изтление. (Sheol h7585)
そは汝わがたましひを陰府にすておきたまはず なんぢの聖者を墓のなかに朽しめたまはざる可ればなり (Sheol h7585)
11 Ще ми изявиш пътя на живота; Пред твоето присъствие има пълнота от радост, Отдясно на Тебе-всякога веселие.
なんぢ生命の道をわれに示したまはん なんぢの前には充足るよろこびあり なんぢの右にはもろもろの快樂とこしへにあり

< Псалми 16 >