< Псалми 16 >
1 Давидова песен Пази ме, Боже, Защото на Тебе уповавам.
A miktam of David protect me O God for I have taken refuge in you.
2 Рекох Господу: Ти си Господ бой; Вън от Тебе няма добро за мене.
You [fem] said to Yahweh [are the] Lord you good my not [is] on you.
3 В светиите на земята и в отбраните, В тях е всичкото ми благоволение.
To [the] holy [ones] who [are] in the land they and [the] majestic [ones] [whom] all delight my [is] in them.
4 Скърбите на ония, които заменят Иеова с друг бог ще се умножат; Аз не ща да принеса техните от кръв възлияния. Нито ще взема в устните си имената на боговете им.
They will increase sorrows their [those who] another [god] they hurried after not I will pour out drink offerings their from blood and not I will take names their on lips my.
5 Господ е делът на наследството ми и на чашата ми! Ти поддържаш това, което ми се е паднало.
Yahweh [is] [the] portion of possession my and cup my you [are] holding lot my.
6 За мене делът падна на приятни места; Да! получих прекрасно наследство.
Boundary lines they have fallen to me in pleasant [places] also an inheritance it is beautiful on me.
7 Ще благославям Господа, Който ме е вразумил; Още и в нощно време ме учат вътрешностите ми.
I will bless Yahweh who he has counseled me also nights they have instructed me kidneys my.
8 Винаги турям Господа пред себе си; Понеже Той е от дясно ми, аз няма да се поклатя.
I have placed Yahweh to before me continually for [he is] from right [hand] my not I will be shaken.
9 Затова се зарадва сърцето ми, и развесели се душата ми, А още и плътта ми ще пребивава в увереност.
Therefore - it is glad heart my and it rejoiced honor my also body my it will dwell to security.
10 Защото няма да оставиш душата ми в преизподнята; Нито ще допуснеш угодника Си да види изтление. (Sheol )
For - not you will abandon life my to Sheol not you will permit faithful [one] your to see [the] pit. (Sheol )
11 Ще ми изявиш пътя на живота; Пред твоето присъствие има пълнота от радост, Отдясно на Тебе-всякога веселие.
You will make known to me [the] path of life abundance of gladness [are] with presence your pleasant [things] [are] at right [hand] your perpetuity.