< Псалми 147 >
1 Хвалете Господа; защото е добро нещо да пеем хваления на нашия Бог, Защото е приятно, и хвалението е прилично.
Alelu-JAH, porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
2 Господ гради Ерусалим, Събира Израилевите заточеници.
El SEÑOR, el que edifica a Jerusalén; a los echados de Israel recogerá.
3 Изцелява съкрушените в сърце И превързва скърбите им.
El que sana a los quebrantados de corazón, y el que liga sus heridas.
4 Изброява числото на звездите. Нарича ги всички по име.
El que cuenta el número de las estrellas; a todas ellas llama por sus nombres.
5 Велик е нашият Господ, и голяма и силата Му; Разумът Му е безпределен.
Grande es el Señor nuestro, y de mucha potencia; y su entendimiento es infinito.
6 Господ укрепва кротките, А нечестивите унижава до земята.
El SEÑOR, el que ensalza a los humildes; el que humilla a los impíos hasta la tierra.
7 Пейте Господу и благодарете Му. Пейте хваления с арфа на нашия Бог.
Cantad al SEÑOR con alabanza, cantad con arpa a nuestro Dios.
8 Който покрива небето с облаци, Приготвя дъжд за земята, И прави да расте трева по планините;
El que cubre los cielos de nubes, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace a los montes producir hierba.
9 Който дава храна на животните И на гарвановите пилета, които пиукат.
El que da a la bestia su mantenimiento, y a los hijos de los cuervos que claman a él.
10 Не се удоволствува в силата на коня, Нито има благоволение в краката на мъжете.
No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, ni se complace en las piernas del varón.
11 Господ има благоволение в ония, които Му се боят, В ония, които уповават на Неговата милост.
El SEÑOR ama a los que le temen; a los que esperan en su misericordia.
12 Слави Господа, Ерусалиме; Хвали твоя Бог, Сионе;
Alaba al SEÑOR, Jerusalén; alaba a tu Dios, Sion.
13 Защото Той закрепява лостовете на твоите порти, Благославя чадата ти всред тебе.
Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; bendijo a tus hijos dentro de ti.
14 Установява мир в твоите предели, Насища те с най изрядната пшеница.
El que pone por tu término la paz; te hará saciar de grosura de trigo.
15 Изпраща заповедтта Си по земята; Словото Му тича много бърже;
El que envía su palabra a la tierra; muy presto corre su palabra.
16 Дава сняг като вълна, Разпръсва сланата като пепел,
El que da la nieve como lana, derrama la escarcha como ceniza.
17 Хвърля леда си като уломъци; Пред мраза Му кой може устоя?
El que echa su hielo como en pedacitos; delante de su frío ¿quién estará?
18 Пак изпраща словото Си и ги разтопява; Прави вятъра си да духа, и водите текат.
Enviará su palabra, y los derretirá; soplará su viento, y fluirán las aguas.
19 Възвестява словото Си на Якова, Повеленията Си и съдбите Си на Израиля.
El que denuncia sus palabras a Jacob, sus estatutos y sus juicios a Israel.
20 Не е постъпил така с никой друг народ; И те не са познали съдбите Му. Алилуя!
No ha hecho esto con las otras naciones; las cuales no conocieron sus juicios. Alelu-JAH.