< Псалми 147 >
1 Хвалете Господа; защото е добро нещо да пеем хваления на нашия Бог, Защото е приятно, и хвалението е прилично.
Louvai ao SENHOR, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; porque agradável e merecido [é] o louvor.
2 Господ гради Ерусалим, Събира Израилевите заточеници.
O SENHOR edifica a Jerusalém; [e] ajunta os dispersos de Israel.
3 Изцелява съкрушените в сърце И превързва скърбите им.
Ele sara aos de coração partido, e os cura de suas dores.
4 Изброява числото на звездите. Нарича ги всички по име.
Ele conta o número das estrelas; chama todas elas pelos seus nomes.
5 Велик е нашият Господ, и голяма и силата Му; Разумът Му е безпределен.
O nosso Senhor é grande e muito poderoso; seu entendimento é incomensurável.
6 Господ укрепва кротките, А нечестивите унижава до земята.
O SENHOR levanta aos mansos; [e] abate aos perversos até a terra.
7 Пейте Господу и благодарете Му. Пейте хваления с арфа на нашия Бог.
Cantai ao SENHOR em agradecimento; cantai louvores ao nosso Deus com harpa.
8 Който покрива небето с облаци, Приготвя дъжд за земята, И прави да расте трева по планините;
Ele que cobre o céu com nuvens, que prepara chuva para a terra, que faz os montes produzirem erva;
9 Който дава храна на животните И на гарвановите пилета, които пиукат.
Que dá ao gado seu pasto; e [também] aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 Не се удоволствува в силата на коня, Нито има благоволение в краката на мъжете.
Ele não se agrada da força do cavalo, nem se contenta com as pernas do homem.
11 Господ има благоволение в ония, които Му се боят, В ония, които уповават на Неговата милост.
O SENHOR se agrada dos que o temem, daqueles que esperam por sua bondade.
12 Слави Господа, Ерусалиме; Хвали твоя Бог, Сионе;
Louva, Jerusalém, ao SENHOR; celebra ao teu Deus, ó Sião.
13 Защото Той закрепява лостовете на твоите порти, Благославя чадата ти всред тебе.
Porque ele fortifica os ferrolhos de tuas portas; ele abençoa a teus filhos dentro de ti.
14 Установява мир в твоите предели, Насища те с най изрядната пшеница.
[Ele é] o que dá paz às tuas fronteiras; e te farta com o melhor trigo;
15 Изпраща заповедтта Си по земята; Словото Му тича много бърже;
Que envia sua ordem à terra; sua palavra corre velozmente.
16 Дава сняг като вълна, Разпръсва сланата като пепел,
Que dá a neve como a lã; espalha a geada como a cinza.
17 Хвърля леда си като уломъци; Пред мраза Му кой може устоя?
Que lança seu gelo [em] pedaços; quem pode subsistir ao seu frio?
18 Пак изпраща словото Си и ги разтопява; Прави вятъра си да духа, и водите текат.
Ele manda sua palavra, e os faz derreter; faz soprar seu vento, [e] escorrem-se as águas.
19 Възвестява словото Си на Якова, Повеленията Си и съдбите Си на Израиля.
Ele declara suas palavras a Jacó; e seus estatutos e seus juízos a Israel.
20 Не е постъпил така с никой друг народ; И те не са познали съдбите Му. Алилуя!
Ele não fez assim a nenhuma [outra] nação; [e] não conhecem os juízos [dele]. Louvai ao SENHOR.