< Псалми 147 >
1 Хвалете Господа; защото е добро нещо да пеем хваления на нашия Бог, Защото е приятно, и хвалението е прилично.
Louvae ao Senhor, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradavel; decoroso é o louvor.
2 Господ гради Ерусалим, Събира Израилевите заточеници.
O Senhor edifica a Jerusalem, congrega os dispersos de Israel.
3 Изцелява съкрушените в сърце И превързва скърбите им.
Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
4 Изброява числото на звездите. Нарича ги всички по име.
Conta o numero das estrellas, chama-as a todas pelos seus nomes.
5 Велик е нашият Господ, и голяма и силата Му; Разумът Му е безпределен.
Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
6 Господ укрепва кротките, А нечестивите унижава до земята.
O Senhor eleva os humildes, e abate os impios até á terra.
7 Пейте Господу и благодарете Му. Пейте хваления с арфа на нашия Бог.
Cantae ao Senhor em acção de graça; cantae louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
8 Който покрива небето с облаци, Приготвя дъжд за земята, И прави да расте трева по планините;
Elle é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir herva sobre os montes.
9 Който дава храна на животните И на гарвановите пилета, които пиукат.
O que dá aos animaes o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 Не се удоволствува в силата на коня, Нито има благоволение в краката на мъжете.
Não se deleita na força do cavallo, nem se compraz nas pernas do varão.
11 Господ има благоволение в ония, които Му се боят, В ония, които уповават на Неговата милост.
O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericordia.
12 Слави Господа, Ерусалиме; Хвали твоя Бог, Сионе;
Louva, ó Jerusalem, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 Защото Той закрепява лостовете на твоите порти, Благославя чадата ти всред тебе.
Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençôa aos teus filhos dentro de ti.
14 Установява мир в твоите предели, Насища те с най изрядната пшеница.
Elle é o que põe em paz os teus termos, e da flôr da farinha te farta.
15 Изпраща заповедтта Си по земята; Словото Му тича много бърже;
O que envia o seu mandamento á terra, a sua palavra corre velozmente.
16 Дава сняг като вълна, Разпръсва сланата като пепел,
O que dá a neve como lã, esparge a geada como cinza.
17 Хвърля леда си като уломъци; Пред мраза Му кой може устоя?
O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 Пак изпраща словото Си и ги разтопява; Прави вятъра си да духа, и водите текат.
Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as aguas.
19 Възвестява словото Си на Якова, Повеленията Си и съдбите Си на Израиля.
Mostra a sua palavra a Jacob, os seus estatutos e os seus juizos a Israel.
20 Не е постъпил така с никой друг народ; И те не са познали съдбите Му. Алилуя!
Não fez assim a nenhuma outra nação; e, emquanto aos seus juizos, não os conhecem. Louvae ao Senhor.