< Псалми 147 >

1 Хвалете Господа; защото е добро нещо да пеем хваления на нашия Бог, Защото е приятно, и хвалението е прилично.
هەلیلویا! چەندە باشە مۆسیقا ژەنین بۆ خودامان! ستایشکردن چەندە خۆشە و شیاوە!
2 Господ гради Ерусалим, Събира Израилевите заточеници.
یەزدان ئۆرشەلیم بنیاد دەنێتەوە، ڕاپێچکراوەکانی ئیسرائیل کۆدەکاتەوە.
3 Изцелява съкрушените в сърце И превързва скърбите им.
دڵشکاوان چاک دەکاتەوە و برینیان ساڕێژ دەکات.
4 Изброява числото на звездите. Нарича ги всички по име.
ژمارەی ئەستێرەکان دیاری دەکات و هەریەکەیان بە ناوێک بانگ دەکات.
5 Велик е нашият Господ, и голяма и силата Му; Разумът Му е безпределен.
پەروەردگارمان گەورەیە و هێزی زۆرە، تێگەیشتنی بێ سنوورە.
6 Господ укрепва кротките, А нечестивите унижава до земята.
یەزدان یارمەتی بێفیزەکان دەدات و بەدکاران بەرەو زەوی نزم دەکاتەوە.
7 Пейте Господу и благодарете Му. Пейте хваления с арфа на нашия Бог.
بە سوپاسەوە گۆرانی بۆ یەزدان بڵێن، بە قیسارە مۆسیقا بۆ خودامان بژەنن.
8 Който покрива небето с облаци, Приготвя дъжд за земята, И прави да расте трева по планините;
ئەوەی ئاسمان بە هەور دادەپۆشێت، باران بۆ زەوی ئامادە دەکات، گیا لەسەر چیاکان دەڕوێنێت،
9 Който дава храна на животните И на гарвановите пилета, които пиукат.
خۆراکی ئاژەڵ و بێچووە قەلەڕەشی دەم بە قیڕە دەدات.
10 Не се удоволствува в силата на коня, Нито има благоволение в краката на мъжете.
یەزدان بە هێزی ئەسپ خۆشحاڵ نابێت، بە قاچی مرۆڤ دڵشاد نییە،
11 Господ има благоволение в ония, които Му се боят, В ония, които уповават на Неговата милост.
بەڵام یەزدان بەوانە دڵشادە کە ترسی ئەویان لە دڵدایە، ئەوانەی هیوایان بە خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەیە.
12 Слави Господа, Ерусалиме; Хвали твоя Бог, Сионе;
ئەی ئۆرشەلیم، ستایشی یەزدان بکە، ئەی سییۆن، ستایشی خودات بکە.
13 Защото Той закрепява лостовете на твоите порти, Благославя чадата ти всред тебе.
یەزدان شمشیرەی دەروازەکانت بەهێز دەکات، کوڕەکانت لەناو خۆت بەرەکەتدار دەکات.
14 Установява мир в твоите предели, Насища те с най изрядната пшеница.
لە سنوورەکانت ئاشتی بەرقەرار دەکات، لە باشترین گەنم تێرت دەکات.
15 Изпраща заповедтта Си по земята; Словото Му тича много бърже;
فەرمانەکەی بۆ سەر زەوی دەنێرێت، پەیامی ئەو زوو دێتەجێ.
16 Дава сняг като вълна, Разпръсва сланата като пепел,
بەفر وەک خوری دەبارێنێت، زوقم وەک خۆڵەمێش بڵاو دەکاتەوە.
17 Хвърля леда си като уломъци; Пред мраза Му кой може устоя?
تەرزە وەک نانەڕەق فڕێدەدا. کێ لە ڕووی سەرمای ئەو خۆی ڕادەگرێت؟
18 Пак изпраща словото Си и ги разтопява; Прави вятъра си да духа, и водите текат.
پەیامی خۆی دەنێرێت و دەیانتوێنێتەوە. بای خۆی هەڵدەکات و ئاو بەڕێدەکەوێت.
19 Възвестява словото Си на Якова, Повеленията Си и съдбите Си на Израиля.
پەیامی خۆی بە یاقوب ڕادەگەیەنێت، فەرز و حوکمەکانی بە ئیسرائیل.
20 Не е постъпил така с никой друг народ; И те не са познали съдбите Му. Алилуя!
ئەمەی لەگەڵ هیچ نەتەوەیەکی دیکە نەکردووە، حوکمەکانی ئەویان نەزانیوە. هەلیلویا!

< Псалми 147 >