< Псалми 147 >

1 Хвалете Господа; защото е добро нещо да пеем хваления на нашия Бог, Защото е приятно, и хвалението е прилично.
Yabi Ubangiji. Yana da kyau a rera yabai ga Allahnmu, abu mai daɗi ne daidai ne kuma a yabe shi!
2 Господ гради Ерусалим, Събира Израилевите заточеници.
Ubangiji ya gina Urushalima; ya tattara kamammu na Isra’ilan da aka kai bauta.
3 Изцелява съкрушените в сърце И превързва скърбите им.
Ya warkar da masu raunanar zuciya ya ɗaɗɗaura miyakunsu.
4 Изброява числото на звездите. Нарича ги всички по име.
Ya lissafta yawan taurari ya kuma kira kowannensu da suna.
5 Велик е нашият Господ, и голяма и силата Му; Разумът Му е безпределен.
Shugabanmu mai girma ne mai iko duka; ganewarsa ba shi da iyaka.
6 Господ укрепва кротките, А нечестивите унижава до земята.
Ubangiji yana kula da masu sauƙinkai yakan yar da mugaye a ƙasa.
7 Пейте Господу и благодарете Му. Пейте хваления с арфа на нашия Бог.
Rera wa Ubangiji waƙar godiya; ku kada garaya ga Allahnmu.
8 Който покрива небето с облаци, Приготвя дъжд за земята, И прави да расте трева по планините;
Ya rufe sararin sama da gizagizai; yana tanada wa duniya ruwan sama yana kuma sa ciyawa tă yi girma a kan tuddai.
9 Който дава храна на животните И на гарвановите пилета, които пиукат.
Yakan tanada wa shanu abinci da kuma saboda’ya’yan hankaki sa’ad da suka yi kira.
10 Не се удоволствува в силата на коня, Нито има благоволение в краката на мъжете.
Jin daɗinsa ba ya a ƙarfin doki, balle farin cikinsa yă kasance a ƙafafun mutum;
11 Господ има благоволение в ония, които Му се боят, В ония, които уповават на Неговата милост.
Ubangiji yakan yi farin ciki a waɗanda suke tsoronsa, waɗanda suke sa zuciya a ƙaunarsa marar ƙarewa.
12 Слави Господа, Ерусалиме; Хвали твоя Бог, Сионе;
Ki ɗaukaka Ubangiji, ya Urushalima; ki yabi Allahnki, ya Sihiyona.
13 Защото Той закрепява лостовете на твоите порти, Благославя чадата ти всред тебе.
Gama yana ƙarfafa ƙyamaren ƙofofinki yana kuma albarkace mutanenki a cikinki.
14 Установява мир в твоите предели, Насища те с най изрядната пшеница.
Yana ba da salama ga iyakokinki yana kuma ƙosar da ke da alkama mafi kyau.
15 Изпраща заповедтта Си по земята; Словото Му тича много бърже;
Yana ba da umarninsa ga duniya; maganarsa tana tafiya da sauri.
16 Дава сняг като вълна, Разпръсва сланата като пепел,
Yana shimfiɗa ƙanƙara kamar ulu yă kuma watsar da hazo kamar toka.
17 Хвърля леда си като уломъци; Пред мраза Му кой може устоя?
Yana zuba ƙanƙara kamar ƙananan duwatsu. Wa zai iya jure wa sanyin da ya aiko?
18 Пак изпраща словото Си и ги разтопява; Прави вятъра си да духа, и водите текат.
Yakan aiki maganarsa ta kuwa narkar da su; yakan tā da iskarsa, ruwaye kuwa su gudu.
19 Възвестява словото Си на Якова, Повеленията Си и съдбите Си на Израиля.
Ya bayyana maganarsa ga Yaƙub, dokokinsa da ƙa’idodinsa ga Isra’ila.
20 Не е постъпил така с никой друг народ; И те не са познали съдбите Му. Алилуя!
Bai yi wannan ga wata al’umma ba; ba su san dokokinsa ba. Yabi Ubangiji.

< Псалми 147 >