< Псалми 147 >
1 Хвалете Господа; защото е добро нещо да пеем хваления на нашия Бог, Защото е приятно, и хвалението е прилично.
Rühmet Jah, denn er ist gütig; lobsingt unserem Gott, denn er ist lieblich; es ziemt sich Lobgesang.
2 Господ гради Ерусалим, Събира Израилевите заточеници.
Jahwe baut Jerusalem wieder auf, er sammelt die Versprengten Israels.
3 Изцелява съкрушените в сърце И превързва скърбите им.
Er heilt, die zerbrochenes Herzens sind, und verbindet ihre Wunden.
4 Изброява числото на звездите. Нарича ги всички по име.
Er bestimmt den Sternen eine Zahl, er ruft sie alle mit Namen.
5 Велик е нашият Господ, и голяма и силата Му; Разумът Му е безпределен.
Groß ist unser Herr und reich an Macht; seine Einsicht ist ohne Maß.
6 Господ укрепва кротките, А нечестивите унижава до земята.
Jahwe hält die Gebeugten aufrecht, erniedrigt die Gottlosen bis auf den Boden.
7 Пейте Господу и благодарете Му. Пейте хваления с арфа на нашия Бог.
Singt Jahwe mit Danksagung, lobsingt unserem Gott auf der Zither!
8 Който покрива небето с облаци, Приготвя дъжд за земята, И прави да расте трева по планините;
Der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Erde Regen bereitet, die Berge Gras sprossen läßt,
9 Който дава храна на животните И на гарвановите пилета, които пиукат.
der dem Vieh sein Futter giebt, den jungen Raben, die zu ihm schreien.
10 Не се удоволствува в силата на коня, Нито има благоволение в краката на мъжете.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch an den Schenkeln des Mannes Gefallen.
11 Господ има благоволение в ония, които Му се боят, В ония, които уповават на Неговата милост.
Jahwe hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade harren.
12 Слави Господа, Ерусалиме; Хвали твоя Бог, Сионе;
Preise Jahwe, Jerusalem; rühme deinen Gott, o Zion!
13 Защото Той закрепява лостовете на твоите порти, Благославя чадата ти всред тебе.
Denn er hat die Riegel deiner Thore fest gemacht, deine Kinder in dir gesegnet.
14 Установява мир в твоите предели, Насища те с най изрядната пшеница.
Er schafft deinen Grenzen Frieden, sättigt dich mit dem besten Weizen.
15 Изпраща заповедтта Си по земята; Словото Му тича много бърже;
Er sendet sein Gebot auf Erden; gar schnell läuft sein Wort.
16 Дава сняг като вълна, Разпръсва сланата като пепел,
Er spendet Schnee wie Wolle, streut Reif wie Asche.
17 Хвърля леда си като уломъци; Пред мраза Му кой може устоя?
Er wirft sein Eis wie Bissen hin; wer kann vor seinem Froste bestehen?
18 Пак изпраща словото Си и ги разтопява; Прави вятъра си да духа, и водите текат.
Er entsendet sein Wort und läßt sie schmelzen, läßt seinen Wind wehen, da rinnen Wasser.
19 Възвестява словото Си на Якова, Повеленията Си и съдбите Си на Израиля.
Er that Jakob sein Wort kund, Israel seine Satzungen und Rechte.
20 Не е постъпил така с никой друг народ; И те не са познали съдбите Му. Алилуя!
Keinem Volk hat er also gethan und seine Rechte lehrte er sie nicht. Rühmet Jah!