< Псалми 147 >

1 Хвалете Господа; защото е добро нещо да пеем хваления на нашия Бог, Защото е приятно, и хвалението е прилично.
Lobet Jehova! [Hallelujah!] denn es ist gut, unseren Gott zu besingen; denn es ist lieblich, es geziemt sich Lobgesang.
2 Господ гради Ерусалим, Събира Израилевите заточеници.
Jehova baut Jerusalem, die Vertriebenen Israels sammelt er.
3 Изцелява съкрушените в сърце И превързва скърбите им.
Der da heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und ihre Wunden verbindet;
4 Изброява числото на звездите. Нарича ги всички по име.
Der da zählt die Zahl der Sterne, sie alle nennt mit Namen.
5 Велик е нашият Господ, и голяма и силата Му; Разумът Му е безпределен.
Groß ist unser Herr, und groß [O. reich] an Macht; seiner Einsicht ist kein Maß. [Eig. keine Zahl]
6 Господ укрепва кротките, А нечестивите унижава до земята.
Jehova hält aufrecht die Elenden; er erniedrigt bis zur Erde die Gesetzlosen.
7 Пейте Господу и благодарете Му. Пейте хваления с арфа на нашия Бог.
Stimmet Jehova einen Lobgesang [O. Danklied] an, singet Psalmen unserem Gott mit der Laute!
8 Който покрива небето с облаци, Приготвя дъжд за земята, И прави да расте трева по планините;
Ihm, der die Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde, der Gras sprossen läßt auf den Bergen;
9 Който дава храна на животните И на гарвановите пилета, които пиукат.
Der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die da rufen.
10 Не се удоволствува в силата на коня, Нито има благоволение в краката на мъжете.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Beinen des Mannes;
11 Господ има благоволение в ония, които Му се боят, В ония, които уповават на Неговата милост.
Jehova hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Güte harren.
12 Слави Господа, Ерусалиме; Хвали твоя Бог, Сионе;
Rühme, Jerusalem, Jehova! lobe, Zion, deinen Gott!
13 Защото Той закрепява лостовете на твоите порти, Благославя чадата ти всред тебе.
Denn er hat befestigt die Riegel deiner Tore, hat deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
14 Установява мир в твоите предели, Насища те с най изрядната пшеница.
Er, der Frieden stellt in deine Grenzen, dich sättigt mit dem Fette des Weizens;
15 Изпраща заповедтта Си по земята; Словото Му тича много бърже;
Der seinen Befehl auf die Erde sendet: sehr schnell läuft sein Wort;
16 Дава сняг като вълна, Разпръсва сланата като пепел,
Der Schnee gibt wie Wolle, Reif wie Asche streut;
17 Хвърля леда си като уломъци; Пред мраза Му кой може устоя?
Der sein Eis [d. h. den Hagel] wirft wie Brocken: wer kann bestehen vor seinem Frost?
18 Пак изпраща словото Си и ги разтопява; Прави вятъра си да духа, и водите текат.
Er sendet sein Wort und schmelzt sie; er läßt seinen Wind wehen: es rieseln die Wasser.
19 Възвестява словото Си на Якова, Повеленията Си и съдбите Си на Израиля.
Er verkündet [O. verkündete] Jakob sein Wort, Israel seine Satzungen und seine Rechte.
20 Не е постъпил така с никой друг народ; И те не са познали съдбите Му. Алилуя!
Keiner Nation hat er also getan; und die Rechte, sie haben sie nicht gekannt. [O. kennen sie nicht] Lobet Jehova! [Hallelujah!]

< Псалми 147 >