< Псалми 147 >

1 Хвалете Господа; защото е добро нещо да пеем хваления на нашия Бог, Защото е приятно, и хвалението е прилично.
Louez l'Etemel! car il est beau de chanter notre Dieu; c'est une douceur, la louange est séante.
2 Господ гради Ерусалим, Събира Израилевите заточеници.
L'Éternel relève Jérusalem; Il rassemble les bannis d'Israël.
3 Изцелява съкрушените в сърце И превързва скърбите им.
Il guérit ceux dont le cœur est blessé, et Il adoucit leurs douleurs.
4 Изброява числото на звездите. Нарича ги всички по име.
Il fixe le nombre des étoiles, et à toutes Il donne leur nom.
5 Велик е нашият Господ, и голяма и силата Му; Разумът Му е безпределен.
Notre Seigneur est grand, sa puissance est immense, et son intelligence sans mesure.
6 Господ укрепва кротките, А нечестивите унижава до земята.
L'Éternel restaure les affligés, et Il humilie les impies jusques à terre.
7 Пейте Господу и благодарете Му. Пейте хваления с арфа на нашия Бог.
Chantez l'Éternel en lui rendant grâces, célébrez notre Dieu avec la harpe!
8 Който покрива небето с облаци, Приготвя дъжд за земята, И прави да расте трева по планините;
Il couvre le ciel de nuages, prépare la pluie pour la terre, fait croître l'herbe sur les montagnes;
9 Който дава храна на животните И на гарвановите пилета, които пиукат.
Il donne aux animaux leur pâture, aux petits du corbeau qui appellent.
10 Не се удоволствува в силата на коня, Нито има благоволение в краката на мъжете.
Ce n'est pas la force du coursier qui lui plaît, ni les jambes du piéton qui lui sont agréables;
11 Господ има благоволение в ония, които Му се боят, В ония, които уповават на Неговата милост.
l'Éternel se complaît dans ceux qui le craignent, dans ceux qui espèrent en sa grâce.
12 Слави Господа, Ерусалиме; Хвали твоя Бог, Сионе;
Jérusalem, loue l'Éternel! Célèbre ton Dieu, ô Sion!
13 Защото Той закрепява лостовете на твоите порти, Благославя чадата ти всред тебе.
Car Il affermit les verroux de tes Portes, et bénit tes fils dans ton enceinte.
14 Установява мир в твоите предели, Насища те с най изрядната пшеница.
Il met la paix à tes frontières, Il te rassasie de la moelle du froment.
15 Изпраща заповедтта Си по земята; Словото Му тича много бърже;
Il envoie ses ordres à la terre, sa parole court avec célérité.
16 Дава сняг като вълна, Разпръсва сланата като пепел,
Il fait tomber la pluie, comme de la laine, et Il répand le givre, comme de la cendre.
17 Хвърля леда си като уломъци; Пред мраза Му кой може устоя?
Il précipite sa glace en parcelles menues; qui pourra tenir devant ses frimas?
18 Пак изпраща словото Си и ги разтопява; Прави вятъра си да духа, и водите текат.
Il émet sa parole, et Il les fait fondre, Il fait souffler le vent, et les eaux sont fluides.
19 Възвестява словото Си на Якова, Повеленията Си и съдбите Си на Израиля.
Il a révélé sa parole à Jacob, ses statuts et ses lois à Israël.
20 Не е постъпил така с никой друг народ; И те не са познали съдбите Му. Алилуя!
Il ne l'a pas fait pour tous les peuples, qui de ses lois n'ont point connaissance. Louez l'Éternel!

< Псалми 147 >