< Псалми 147 >

1 Хвалете Господа; защото е добро нещо да пеем хваления на нашия Бог, Защото е приятно, и хвалението е прилично.
Louez Jah! car c’est une chose bonne. Chantez les louanges de notre Dieu! car c’est une chose agréable. La louange est bienséante.
2 Господ гради Ерусалим, Събира Израилевите заточеници.
L’Éternel bâtit Jérusalem; il rassemble les exilés d’Israël.
3 Изцелява съкрушените в сърце И превързва скърбите им.
C’est lui qui guérit ceux qui ont le cœur brisé, et qui bande leurs plaies;
4 Изброява числото на звездите. Нарича ги всички по име.
Qui compte le nombre des étoiles: à elles toutes il donne des noms.
5 Велик е нашият Господ, и голяма и силата Му; Разумът Му е безпределен.
Notre Seigneur est grand et d’une grande puissance; son intelligence est sans bornes.
6 Господ укрепва кротките, А нечестивите унижава до земята.
L’Éternel affermit les débonnaires; il renverse les méchants jusqu’en terre.
7 Пейте Господу и благодарете Му. Пейте хваления с арфа на нашия Бог.
Chantez à l’Éternel avec actions de grâces, psalmodiez sur la harpe à notre Dieu,
8 Който покрива небето с облаци, Приготвя дъжд за земята, И прави да расте трева по планините;
Qui couvre de nuages les cieux, qui prépare la pluie pour la terre, qui fait germer l’herbe sur les montagnes;
9 Който дава храна на животните И на гарвановите пилета, които пиукат.
Qui donne la nourriture au bétail, [et] aux petits du corbeau qui crient.
10 Не се удоволствува в силата на коня, Нито има благоволение в краката на мъжете.
Il ne trouve pas son plaisir en la force du cheval, il ne se complaît pas aux jambes de l’homme.
11 Господ има благоволение в ония, които Му се боят, В ония, които уповават на Неговата милост.
Le plaisir de l’Éternel est en ceux qui le craignent, en ceux qui s’attendent à sa bonté.
12 Слави Господа, Ерусалиме; Хвали твоя Бог, Сионе;
Jérusalem, célèbre l’Éternel! Sion, loue ton Dieu!
13 Защото Той закрепява лостовете на твоите порти, Благославя чадата ти всред тебе.
Car il rend fortes les barres de tes portes; il bénit tes fils au milieu de toi;
14 Установява мир в твоите предели, Насища те с най изрядната пшеница.
Il met la paix dans tes confins; il te rassasie de la moelle du froment;
15 Изпраща заповедтта Си по земята; Словото Му тича много бърже;
Il envoie ses oracles sur la terre: sa parole court avec vitesse.
16 Дава сняг като вълна, Разпръсва сланата като пепел,
C’est lui qui donne la neige comme de la laine, qui répand la gelée blanche comme de la cendre;
17 Хвърля леда си като уломъци; Пред мраза Му кой може устоя?
Il jette sa glace comme par morceaux: qui peut subsister devant son froid?
18 Пак изпраща словото Си и ги разтопява; Прави вятъра си да духа, и водите текат.
Il envoie sa parole et les fait fondre; il fait souffler son vent: les eaux coulent.
19 Възвестява словото Си на Якова, Повеленията Си и съдбите Си на Израиля.
Il annonce ses paroles à Jacob, ses statuts et ses ordonnances à Israël.
20 Не е постъпил така с никой друг народ; И те не са познали съдбите Му. Алилуя!
Il n’a fait ainsi à aucune nation; et ses ordonnances, elles ne les ont pas connues. Louez Jah!

< Псалми 147 >