< Псалми 147 >
1 Хвалете Господа; защото е добро нещо да пеем хваления на нашия Бог, Защото е приятно, и хвалението е прилично.
FANMANALABA jamyo as Jeova: sa mauleg na utacantaye alabansa sija gui Yuusta; sa magof este; ya y alabansa respetao.
2 Господ гради Ерусалим, Събира Израилевите заточеници.
Si Jeova jumajatsa Jerusalem: ja fandadaña y manmayute juyong guiya Israel.
3 Изцелява съкрушените в сърце И превързва скърбите им.
Janafanjomlo y manmayulang na corason, ya jabee y chetnotñija.
4 Изброява числото на звездите. Нарича ги всички по име.
Jasangan y numeron y pution sija; jafanaan todo sija ni y naanñija.
5 Велик е нашият Господ, и голяма и силата Му; Разумът Му е безпределен.
Dangculo y Yuusta, yan matatnga gui ninasiña; tiningoña taeuttimo.
6 Господ укрепва кротките, А нечестивите унижава до земята.
Si Jeova jumajatsa y manmanso: ya jachule papa y manaelaye gui jilo oda.
7 Пейте Господу и благодарете Му. Пейте хваления с арфа на нашия Бог.
Cantaye si Jeova ni y finatinas grasias; cantaye alabansa sija gui atpa, para y Yuusta.
8 Който покрива небето с облаци, Приготвя дъжд за земята, И прави да расте трева по планините;
Ni y jatatampe y langet ni y mapagages, ya jalilisto y ichan para y tano, ya janafandodoco y chaguan gui jilo ogso sija.
9 Който дава храна на животните И на гарвановите пилета, които пиукат.
Güiya numannae y gâgâ sija nañija, yan y fumaguon y aga sija ni y manaagang.
10 Не се удоволствува в силата на коня, Нито има благоволение в краката на мъжете.
Güiya ti ninamamagof ni y ninasiñan y cabayo: ni ti ninamamagof güe ni y adeng y taotao.
11 Господ има благоволение в ония, които Му се боят, В ония, които уповават на Неговата милост.
Si Jeova ninamamagof güe ni y manmaañao nu güiya, ni y umangoco sija gui minaaseña.
12 Слави Господа, Ерусалиме; Хвали твоя Бог, Сионе;
Alaba si Jeova, O Jerusalem; alaba si Yuusmo, O Sion.
13 Защото Той закрепява лостовете на твоите порти, Благославя чадата ти всред тебе.
Sa janafanfitme y rejas y trangcamo: jabendise y famaguonmo gui sumanjalommo.
14 Установява мир в твоите предели, Насища те с най изрядната пшеница.
Jafatinas pas gui jalom uttimomo, ya ninabula jao ni y guesmauleg na trigo.
15 Изпраща заповедтта Си по земята; Словото Му тича много бърже;
Janajanao y tinagoña gui jilo tano: y sinanganña malalago goschadig.
16 Дава сняг като вълна, Разпръсва сланата като пепел,
Mannae niebe calang pulo: jachalapon y manengjeng na sereno calang apo.
17 Хвърля леда си като уломъци; Пред мраза Му кой може устоя?
Jayute y aesña calang andesmorona sija: jaye siña tumojgue gui menan y manengjengña?
18 Пак изпраща словото Си и ги разтопява; Прави вятъра си да духа, и водите текат.
Janajanao y sinanganña, ya jadirite: janafanguaefe y mangloña, ya y janom sija manmilalag.
19 Възвестява словото Си на Якова, Повеленията Си и съдбите Си на Израиля.
Jafanue si Jacob ni y sinanganña, ya y layña sija yan y juisioña sija y Israel.
20 Не е постъпил така с никой друг народ; И те не са познали съдбите Му. Алилуя!
Ti jafatinas taegüine gui un nasion: ya y juisioña, sija ti manmatungo sija. Fanmanalaba jamyo as Jeova.