< Псалми 147 >
1 Хвалете Господа; защото е добро нещо да пеем хваления на нашия Бог, Защото е приятно, и хвалението е прилично.
Hina Godema nodoma! Ninia Godema nodone gesami hea: mu da defea! Ema nodomu da noga: idafa amola moloidafa.
2 Господ гради Ерусалим, Събира Израилевите заточеници.
Hina Gode da Yelusaleme ea hou bu hahamonana. E da mugululi asi dunu bu lale sala.
3 Изцелява съкрушените в сърце И превързва скърбите им.
E da baligili da: i dioi dunu amo ilia dogo denesisa. E da ilia fofa: gi lala: gisa.
4 Изброява числото на звездите. Нарича ги всички по име.
E da gasumuni ilia idi ilegei dagoi. Amola gasumuni afae afae ilia dio adosa.
5 Велик е нашият Господ, и голяма и силата Му; Разумът Му е безпределен.
Ninia Hina Gode da bagadedafa amola gasa bagadedafa. Ea asigi dawa: su amo afaega defemu da hamedei.
6 Господ укрепва кротките, А нечестивите унижава до земята.
E da fonoboi dunu wa: lesisa. Be wadela: i hamosu dunu, osoba banenesisa.
7 Пейте Господу и благодарете Му. Пейте хваления с арфа на нашия Бог.
Hina Godema nodone gesami hea: ma! Ninia Godema nodone sani baidama duma!
8 Който покрива небето с облаци, Приготвя дъжд за земята, И прави да расте трева по планините;
E da mu dedeboma: ne, mu mobi baila: lesisa. E da osobo bagadema gibu iaha. E da agologa, gisi heda: ma: ne hahamosa.
9 Който дава храна на животните И на гарвановите пилета, които пиукат.
E da ohe fi ilima ha: i manu iaha. Guimi mano da ga: sea, E da ilima ha: i manu iaha.
10 Не се удоволствува в силата на коня, Нито има благоволение в краката на мъжете.
E da gasa bagade hosi amola nimi bagade dadi gagui dunu amo hahawane hame ba: sa.
11 Господ има благоволение в ония, които Му се боят, В ония, които уповават на Неговата милост.
Be E da fonoboi dunu amo da Ema nodobe amola Ea mae fisili asigidafa hou dafawaneyale dawa: be, amo dunu E da hahawane ba: sa.
12 Слави Господа, Ерусалиме; Хвали твоя Бог, Сионе;
Yelusaleme fi! Hina Godema nodoma! Saione fi! Dilia Godema nodoma!
13 Защото Той закрепява лостовете на твоите порти, Благославя чадата ти всред тебе.
E da dilia logo ga: su gasa bagadewane dialoma: ne hamosa. E da dilia fi dunuma hahawane hamosa.
14 Установява мир в твоите предели, Насища те с най изрядната пшеница.
E da dilia soge alaloa gaga: sa. E da dili sadima: ne, widi ha: i manu noga: idafa dilima iaha.
15 Изпраща заповедтта Си по земята; Словото Му тича много бърже;
E da osobo bagadema hamoma: ne sia: sea, Ea sia: be liligi da hedolowane hamoi dagoi ba: sa.
16 Дава сняг като вълна, Разпръсва сланата като пепел,
E da mugene su, abula agoai baila: lesisa. Amola anegagi ofo gulu agoane dudulisisa.
17 Хвърля леда си като уломъци; Пред мраза Му кой може устоя?
E da mugene amo igi fofonobo agoane iasisa. E da anegagidafa eso iasisia, dunu afae da amo ganodini esalumu hamedei ba: sa.
18 Пак изпраща словото Си и ги разтопява; Прави вятъра си да духа, и водите текат.
Amasea, E da amo hamoma: ne sia: sea, mugene ganumu da daeasa. E da fo iasisia, hano da ahoana.
19 Възвестява словото Си на Якова, Повеленията Си и съдбите Си на Израиля.
E da sia: ne iasu amo Ea fi dunuma iaha. E da Ea sema amola hamoma: ne sia: i amo Isala: ili fi ilima iaha.
20 Не е постъпил така с никой друг народ; И те не са познали съдбите Му. Алилуя!
E da eno fifi asi gala ilima agoane hame hamosu. Eno fifi asi gala, ilia da Ea sema hame dawa: Hina Godema nodoma!