< Псалми 146 >
1 Алилуя! Хвали Господа душе моя.
ヱホバを讃稱へよ わがたましひよヱホバをほめたたへよ
2 Ще хваля Господа докато съм жив, Ще пея хваление на моя Бог догдето съществувам.
われ生るかぎりはヱホバをほめたたへ わがながらふるほどはわが神をほめうたはん
3 Не уповавай на князе, Нито на човешки син, в когото няма помощ.
もろもろの君によりたのむことなく 人の子によりたのむなかれ かれらに助あることなし
4 Излиза ли духът му, той се връща в земята си; В тоя същий ден загиват намеренията му.
その氣息いでゆけばかれ土にかへる その日かれがもろもろの企図はほろびん
5 Блажен оня, чиито помощник е Якововият Бог, Чиято надежда е на Господа неговия Бог,
ヤコブの神をおのが助としその望をおのが神ヱホバにおくものは福ひなり
6 Който направи небето и земята, Морето и всичко що е в тях, - Който пази вярност до века;
此はあめつちと海とそのなかなるあらゆるものを造り とこしへに眞實をまもり
7 Който извършва правосъдие за угнетените, Който дава храна на гладните. Господ ръзвързва вързаните.
虐げらるるもののために審判をおこなひ 飢ゑたるものに食物をあたへたまふ神なり ヱホバはとらはれたる人をときはなちたまふ
8 Господ отваря очите на слепите; Господ изправя сгърбените; Господ люби праведните,
ヱホバはめしひの目をひらき ヱホバは屈者をなほくたたせ ヱホバは義しきものを愛しみたまふ
9 Господ пази чужденците; Поддържа сирачето и вдовицата; А пътят на нечестивите превръща.
ヱホバは他邦人をまもり 孤子と寡婦とをささへたまふ されど惡きものの徑はくつがへしたまふなり
10 Господ ще царува до века, Твоят Бог, Сионе, из род в род. Алилуя!
ヱホバはとこしへに統御めたまはん シオンよなんぢの神はよろづ代まで統御めたまはん ヱホバをほめたたへよ