< Псалми 145 >

1 Давидово хваление. По еврейски азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, И ще благославям Твоето име от века до века.
Medhiye: Dawut yazghan küy: — Men Séni medhiyilep ulughlaymen, Xudayim, i Padishah; Naminggha ebedil’ebedgiche teshekkür-medhiye qayturimen.
2 Всеки ден ще Те благославям, И ща хваля Твоето име от века и до века.
Herküni Sanga teshekkür-medhiye qayturimen, Naminggha ebedil’ebedgiche teshekkür-medhiye qayturimen!
3 Велик е Господ и твърде достохвален, И величието Му е неизследимо.
Ulughdur Perwerdigar, zor medhiyilerge layiqtur! Uning ulughluqini sürüshtürüp bolghili bolmas;
4 Едно поколение ще хвали делата Ти на друго, И ще разказват Твоето могъщество,
Bir dewr yéngi bir dewrge Séning qilghanliringni maxtaydu; Ular qudretlik qilghanliringni jakarlaydu;
5 Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство, И за Твоите чудесни дела;
Men heywitingning shereplik julaliqini, We karamet möjiziliringni séghinip sözleymen;
6 И когато човеците говорят за мощта на Твоите страшни дела, То и аз ще разказвам Твоето величие.
: Shuning bilen ular qorqunchluq ishliringning qudritini bayan qilidu; Menmu ulugh emelliringni jakarlaymen!
7 Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост, И ще възпяват Твоята правда.
Ular zor méhribanliqingni eslep, uni mubareklep tarqitidu, Heqqanliyliqing toghruluq yuqiri awazda küyleydu.
8 Благодатен и жалостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
Perwerdigar méhir-shepqetlik hem rehimdildur; Asan ghezeplenmeydu, U zor méhir-muhebbetliktur;
9 Благ е Господ към всички; И благите Му милости са върху всичките Му творения.
Perwerdigar hemmige méhribandur; Uning rehimdilliqliri barche yaratqanlirining üstididur;
10 Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят;
Séning barliq yasighanliring Séni medhiyileydu, i Perwerdigar, Séning mömin bendiliring Sanga teshekkür-medhiye qayturidu.
11 Ще говорят за славата на царството Ти, И ще разказват Твоето могъщество,
Ular padishahliqingning sheripidin xewer yetküzidu, Küch-qudritingni sözleydu;
12 За да изявят на човешките чада мощните Му дела, И славното величие на Неговото царство.
Shundaq qilip insan balilirigha qudretlik ishliring, Padishahliqingning shereplik heywisi ayan qilinidu.
13 Твоето царство е вечно, И владичеството Ти трае през всички родове.
Séning padishahliqing ebediy padishahliqtur, Selteniting ewladtin-ewladqichidur.
14 Господ подкрепя всичките падащи, И изправя всичките сгърбени.
Perwerdigar yiqilay dégenlerning hemmisini yöleydu, Égilip qalghanlarning hemmisini turghuzidu.
15 Очите на всички гледат към Тебе; И Ти им даваш храна на време.
Hemmeylenning közliri Sanga tikilip kütidu; Ulargha öz waqtida rizqini teqsim qilip bérisen;
16 Отваряш ръката Си И удовлетворяваш желанието на всичко живо.
Qolungni échishing bilenla, Barliq jan igilirining arzusini qandurisen.
17 Праведен е Господ във всичките Си пътища, И благодатен във всичките Свои дела.
Perwerdigar barliq yollirida heqqaniydur, Yasighanlirining hemmisige muhebbetliktur.
18 Господ е близо при всички, Които Го призовават, При всички, които с истина Го призовават.
Perwerdigar Özige nida qilghanlarning hemmisige yéqindur, Özige heqiqette nida qilghanlarning hemmisige yéqindur;
19 Изпълнява желанието на тия, които Му се боят, Слуша викането им и ги избавя,
U Özidin eyminidighanlarning arzusini emelge ashuridu; Ularning peryadini anglap ularni qutquzidu.
20 Господ пази всички, които Го любят; А ще изтреби всичките нечестиви.
Perwerdigar Özini söygenlerning hemmisidin xewer alidu; Rezillerning hemmisini yoqitidu.
21 Устата ми ще изговарят хваление на Господа; И всяка твар нека благославя Неговото свето име от века и до века.
Aghzim Perwerdigarning medhiyisini éytidu; Barliq et igiliri ebedil’ebed uning muqeddes namigha teshekkür-medhiye qayturghay!

< Псалми 145 >