< Псалми 145 >

1 Давидово хваление. По еврейски азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, И ще благославям Твоето име от века до века.
Ensalzarte he, mi Dios y Rey; y bendeciré a tu nombre por el siglo y para siempre.
2 Всеки ден ще Те благославям, И ща хваля Твоето име от века и до века.
Cada día te bendeciré; y alabaré tu nombre por el siglo y para siempre.
3 Велик е Господ и твърде достохвален, И величието Му е неизследимо.
Grande es Jehová, y digno de alabanza en gran manera; y su grandeza no puede ser comprendida.
4 Едно поколение ще хвали делата Ти на друго, И ще разказват Твоето могъщество,
Generación a generación enarrará tus obras; y anunciarán tus valentías.
5 Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство, И за Твоите чудесни дела;
La hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos hablaré.
6 И когато човеците говорят за мощта на Твоите страшни дела, То и аз ще разказвам Твоето величие.
Y la terribilidad de tus valentías dirán; y tu grandeza recontaré.
7 Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост, И ще възпяват Твоята правда.
La memoria de la muchedumbre de tu bondad rebosarán; y tu justicia cantarán.
8 Благодатен и жалостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
Clemente y misericordioso es Jehová: luengo de iras, y grande en misericordia.
9 Благ е Господ към всички; И благите Му милости са върху всичките Му творения.
Bueno es Jehová para con todos; y sus misericordias, sobre todas sus obras.
10 Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят;
Alábente, o! Jehová, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.
11 Ще говорят за славата на царството Ти, И ще разказват Твоето могъщество,
La gloria de tu reino digan; y hablen de tu fortaleza:
12 За да изявят на човешките чада мощните Му дела, И славното величие на Неговото царство.
Para notificar a los hijos de Adam sus valentías; y la gloria de la magnificencia de su reino.
13 Твоето царство е вечно, И владичеството Ти трае през всички родове.
Tu reino es reino de todos los siglos; y tu señorío en toda generación y generación.
14 Господ подкрепя всичките падащи, И изправя всичките сгърбени.
Sostiene Jehová a todos los que caen; y levanta a todos los oprimidos.
15 Очите на всички гледат към Тебе; И Ти им даваш храна на време.
Los ojos de todas las cosas esperan a ti; y tú les das su comida en su tiempo.
16 Отваряш ръката Си И удовлетворяваш желанието на всичко живо.
Abres tu mano, y hartas de voluntad a todo viviente.
17 Праведен е Господ във всичките Си пътища, И благодатен във всичките Свои дела.
Justo es Jehová en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
18 Господ е близо при всички, Които Го призовават, При всички, които с истина Го призовават.
Cercano está Jehová a todos los que le invocan: a todos los que le invocan con verdad.
19 Изпълнява желанието на тия, които Му се боят, Слуша викането им и ги избавя,
La voluntad de los que le temen, hará; y su clamor oirá, y los salvará.
20 Господ пази всички, които Го любят; А ще изтреби всичките нечестиви.
Jehová guarda a todos los que le aman; y a todos los impíos destruirá.
21 Устата ми ще изговарят хваление на Господа; И всяка твар нека благославя Неговото свето име от века и до века.
La alabanza de Jehová hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo nombre, por el siglo y para siempre.

< Псалми 145 >