< Псалми 145 >

1 Давидово хваление. По еврейски азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, И ще благославям Твоето име от века до века.
Un salmo de alabanza de David. Te exaltaré, mi Dios, el Rey. Alabaré tu nombre por los siglos de los siglos.
2 Всеки ден ще Те благославям, И ща хваля Твоето име от века и до века.
Cada día te alabaré. Exaltaré tu nombre por siempre y para siempre.
3 Велик е Господ и твърде достохвален, И величието Му е неизследимо.
¡Grande es Yahvé, y digno de gran alabanza! Su grandeza es inescrutable.
4 Едно поколение ще хвали делата Ти на друго, И ще разказват Твоето могъщество,
Una generación recomendará tus obras a otra, y declarará tus poderosos actos.
5 Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство, И за Твоите чудесни дела;
Meditaré en la gloriosa majestad de tu honor, en tus maravillosas obras.
6 И когато човеците говорят за мощта на Твоите страшни дела, То и аз ще разказвам Твоето величие.
Los hombres hablarán de la fuerza de tus actos asombrosos. Declararé tu grandeza.
7 Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост, И ще възпяват Твоята правда.
Ellos pronunciarán el recuerdo de tu gran bondad, y cantarán tu justicia.
8 Благодатен и жалостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
Yahvé es clemente, misericordioso, lento para la ira, y de gran bondad amorosa.
9 Благ е Господ към всички; И благите Му милости са върху всичките Му творения.
Yahvé es bueno con todos. Sus tiernas misericordias están por encima de todas sus obras.
10 Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят;
Todas tus obras te darán gracias, Yahvé. Tus santos te ensalzarán.
11 Ще говорят за славата на царството Ти, И ще разказват Твоето могъщество,
Hablarán de la gloria de tu reino, y hablar de su poder,
12 За да изявят на човешките чада мощните Му дела, И славното величие на Неговото царство.
para dar a conocer a los hijos de los hombres sus actos poderosos, la gloria de la majestad de su reino.
13 Твоето царство е вечно, И владичеството Ти трае през всички родове.
Tu reino es un reino eterno. Tu dominio perdura por todas las generaciones. Yahvé es fiel en todas sus palabras, y amoroso en todos sus actos.
14 Господ подкрепя всичките падащи, И изправя всичките сгърбени.
Yahvé sostiene a todos los que caen, y levanta a todos los que están postrados.
15 Очите на всички гледат към Тебе; И Ти им даваш храна на време.
Los ojos de todos te esperan. Les das su comida a su debido tiempo.
16 Отваряш ръката Си И удовлетворяваш желанието на всичко живо.
Abres la mano, y satisfacer el deseo de todo ser viviente.
17 Праведен е Господ във всичките Си пътища, И благодатен във всичките Свои дела.
Yahvé es justo en todos sus caminos, y bondadoso en todas sus obras.
18 Господ е близо при всички, Които Го призовават, При всички, които с истина Го призовават.
Yahvé está cerca de todos los que lo invocan, a todos los que le invocan en la verdad.
19 Изпълнява желанието на тия, които Му се боят, Слуша викането им и ги избавя,
Él cumplirá el deseo de los que le temen. Él también escuchará su clamor y los salvará.
20 Господ пази всички, които Го любят; А ще изтреби всичките нечестиви.
Yahvé preserva a todos los que le aman, pero destruirá a todos los malvados.
21 Устата ми ще изговарят хваление на Господа; И всяка твар нека благославя Неговото свето име от века и до века.
Mi boca hablará la alabanza de Yahvé. Que toda carne bendiga su santo nombre por los siglos de los siglos.

< Псалми 145 >