< Псалми 145 >
1 Давидово хваление. По еврейски азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, И ще благославям Твоето име от века до века.
Povzdigoval te bom, moj Bog, oh kralj in tvoje ime bom blagoslavljal na veke vekov.
2 Всеки ден ще Те благославям, И ща хваля Твоето име от века и до века.
Vsak dan te bom blagoslavljal in tvoje ime bom hvalil na veke vekov.
3 Велик е Господ и твърде достохвален, И величието Му е неизследимо.
Velik je Gospod in silno bodi hvaljen in njegova veličina je nedoumljiva.
4 Едно поколение ще хвали делата Ти на друго, И ще разказват Твоето могъщество,
En rod bo hvalil tvoja dela drugemu in bo oznanjal tvoja mogočna dela.
5 Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство, И за Твоите чудесни дела;
Govoril bom o veličastni časti tvojega veličanstva in o tvojih čudovitih delih.
6 И когато човеците говорят за мощта на Твоите страшни дела, То и аз ще разказвам Твоето величие.
Ljudje bodo govorili o moči tvojih strašnih dejanj; in jaz bom oznanjal tvojo veličino.
7 Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост, И ще възпяват Твоята правда.
Obilno bodo izrekli spomin o tvoji veliki dobroti in prepevali bodo o tvoji pravičnosti.
8 Благодатен и жалостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
Gospod je milostljiv in poln sočutja, počasen za jezo in zelo usmiljen.
9 Благ е Господ към всички; И благите Му милости са върху всичките Му творения.
Gospod je dober do vseh in njegova nežna usmiljenja so nad vsemi njegovimi deli.
10 Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят;
Hvalila te bodo vsa tvoja dela, oh Gospod in tvoji sveti te bodo blagoslavljali.
11 Ще говорят за славата на царството Ти, И ще разказват Твоето могъщество,
Pogovarjali se bodo o slavi tvojega kraljestva in govorili o tvoji moči,
12 За да изявят на човешките чада мощните Му дела, И славното величие на Неговото царство.
da razglašajo njegova mogočna dela človeškim sinovom in slavno veličanstvo njegovega kraljestva.
13 Твоето царство е вечно, И владичеството Ти трае през всички родове.
Tvoje kraljestvo je večno kraljestvo in tvoje gospostvo traja skozi vse rodove.
14 Господ подкрепя всичките падащи, И изправя всичките сгърбени.
Gospod podpira vse, ki padejo in dviguje vse tiste, ki so sklonjeni.
15 Очите на всички гледат към Тебе; И Ти им даваш храна на време.
Oči vseh čakajo nate in ti jim daješ njihovo hrano v pravšnjem obdobju.
16 Отваряш ръката Си И удовлетворяваш желанието на всичко живо.
Odpiraš svojo roko in zadovoljuješ željo vsake žive stvari.
17 Праведен е Господ във всичките Си пътища, И благодатен във всичките Свои дела.
Gospod je pravičen na vseh svojih poteh in svet v vseh svojih delih.
18 Господ е близо при всички, Които Го призовават, При всички, които с истина Го призовават.
Gospod je blizu vsem tem, ki kličejo k njemu, vsem, ki k njemu kličejo v resnici.
19 Изпълнява желанието на тия, които Му се боят, Слуша викането им и ги избавя,
Izpolnil bo željo tistih, ki se ga bojijo. Slišal bo tudi njihov jok in jih bo rešil.
20 Господ пази всички, които Го любят; А ще изтреби всичките нечестиви.
Gospod varuje vse tiste, ki ga ljubijo, toda vse zlobne bo uničil.
21 Устата ми ще изговарят хваление на Господа; И всяка твар нека благославя Неговото свето име от века и до века.
Moja usta bodo govorila Gospodovo hvalo in vse meso naj blagoslavlja njegovo sveto ime na veke vekov.